HORA NADLANIM
Loading...
27,061
Loading...
Uploader Comments (amikamaya)
Top Comments
-
קליפ אדיר! אפשר לראות עשרות פעמים ובכל פעם לגלות משהו חדש. איזה יופי
-
אדיר!!!! פשוט קליפ אדיר!!!!!
see all
All Comments (23)
-
i guess i have some spare time.. Od nid'har al haKramim im traktoron veNigda et haGfanim nasim beton hora, hora nadlanim, hora natzlanim, hora hamdanim od narootza el sadot shael te'ufa od nashoov el hamoshav leOd tisa hora, hora natbagim, hora jetlegim hora asakim ve'ei efshar, ve'ei efshar lahzor ahora, oh, hora prosperity lanetzah, veze haLev she mitrotzetz betoch canyon veze harosh shemitpotzetz betoch sha'on hitkarnefa li kvar kol ha'chibat zion. ve'ein "undo", ve'ein "undo" la'hzor ahora
-
יפה יפה! הוידיאוקליפ בדיוק ברוח הנכונה לשיר ולטיפקס :)
-
יאללה יאללה כאילו שזה לא קורה בכל מדינה בעולם.. לחזור אחורה? לאן, לשלטון מפאי המושחת? להסתדרות עם ועדים שעד היום משתקים את המשק וגורמים אנרכיה?
-
if anyone has a direct english translation of it, that'd be great please.
also, is it just about how israeli culture is being destroyed by sex and commercialism etc.?
-
מעולה.
-
אדיר! קובי אוז גאון.
-
Hehe :)
Crazy video, good song :)
-
*nods* The English translation is really, really watered-down. Without the word-plays and these references, it loses most of the point.
Loading...
anybody can write the transliteration in latin alphabet of the lyrics of this song ? please ? :)
PepAlacant 3 years ago
there is a translated version, google "hora nadlanim" to find it...
amikamaya 2 years ago
Unfortunately I don't understand Hebrew. Is there somewhere an English/French translation of the song ?
Bubusik75 4 years ago
there an English , different version to this song on Teapackes's myspace.
see: "money trees forever"
it's got some of the motives, and the spirit of things, although many of the Israeli cultural references cant be translated...
amikamaya 4 years ago
I see it every few days, and it always makes me laugh.
erantoch 4 years ago 5
toda raba!
amikamaya 4 years ago