Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

中大博士張錦少:所有字典錯晒,得何文匯啱!

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
4,174
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 6, 2010

有關「唳」字讀音問題及張錦少唯何文匯獨尊的證據: http://goo.gl/xYKqV

張博士,好大嘅官威呀!

按:廣管局不受理有關教育節目的讀音問題投訴。無綫電視製作的《最緊要正字》,於是可以發表「所有字典、所有學者錯晒,得何文匯啱」的偏頗言論,而不必負責。

Category:

Education

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (isthiscantonese)

  • 古人不一定正確.古書也有錯漏,

    古代資料搜集困難,印書製版的更不保証看懂原稿内容.

    以一本廣韻就定於一尊的正音.這種研究學問的態度

    本身也大有問題吧,

    我個人倒支持唳讀成麗.總覺得涙是明顯的讀邉讀錯音.

    (可能幾百年前也有一個正音專家説唳涙同音,所以大家就讀成風聲­鶴涙.)

  • @vnetenv 就算真是有邊讀邊,成為事實也沒辦法。

    「媽」字廣韻只有「母」音,現在讀成「嗎」,很明顯亦是有邊讀邊­之誤,難道又不准人「媽媽」,只准「母母」?

    「爸」字,據廣韻音近「頗」(但為陽上聲)。今讀「巴」,很明顯­亦是有邊讀邊之誤,難道又要人不能「巴巴」,只能「頗頗」?

    古時「俯」字寫成「俛」,後人卻將「俛」有邊讀邊讀成「免」。但­《廣韻》卻承認此音,指出:今音免。足顯用千年前的《廣韻》盡數­否定當今所有字詞典的學者的狂妄。

  • @isthiscantonese 怎樣讀就讓知道的人選擇,但不能把 明知錯的教授不知道的人. 儘管約定俗成是恆例,對錯還是要分清. 戻字本就有兩個音.堅持只讀涙是否以後 就不能發Long Lai,只能發郎涙? >「媽」字廣韻只有「母」音,現在讀成「嗎」,很明顯亦是有邊讀­邊­之誤, 差得遠了.把母親叫作媽媽並不是漢語獨有, 地球上有不少語言媽媽都是解作母親的意思. 表示語源來自比中文更古老的系統,給我一個 理由,人類媽媽聲了幾萬年.忽然在廣韻成書之世, 改囗叫母母.過後又改回叫媽媽?倒不如説母字古音讀媽較合理. >「爸」字,據廣韻音近「頗」(但為陽上聲)。今讀「巴」,很明­顯­亦是有邊讀邊之誤 手邊沒有書,不過Eng Windows的手冩工具彈了個頗的日文讀音"ハ(HA)", 而古代日文會唸成濁音,有可能頗的唐音就是讀作"PA" 這樣也引出了一個問題.假如緊持跟隨廣韻唸古音,為什麼要用現代­語音 來讀書上的注音呢?
  • 狼戾將戾字保留舊讀,字典不收是字典的責任。但逼人根據狼戾而將­暴戾、乖戾改讀麗,恕不苟同。即如「滴」本讀「的」,今讀「敵」­,「血滴子」即使讀如「血的子」,亦不必要人將「一滴水」改讀「­一的水」。「跳」字在「眼眉跳」讀舊音「條」,亦不表示要人將「­跳繩」讀「條繩」。敢問「唳」字在甚麼地方口語保留舊讀?

    

see all

All Comments (16)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 現代的粵語發音,應該以現代的粵語發音為標準,而不是什麼《廣韻­》。。。

    這道理很簡單。

    就像現代的英語,應該以現代人的發音為標準,而不是古英語。。。

    現代的葡萄牙語,應該以現代人的發音為標準,而不是拉丁文。。。

    

  • 以一千年前的發音來為今天的粵語“正音”,實在是荒謬!

    何況,何文匯的那套發音,不見得就是一千年前的發音。

    一千年前的人,還不會使用錄音機。。。。。哈哈。。。。

  • 何文匯的那套理論根本就是錯的!

  • 另外.「血滴子」讀如「血的子」跟古音無關,

    雍正年間已經算是近代了.把血滴子讀作血的子

    應該是因為當時戲曲作品以官話為主而流傳下來吧.

  • 一字多音是很平常,意思不變的話隨俗並沒有問題.

    不過"唳"的情況並不一樣.

    我就想不出除了用在成語風聲鶴唳之外

    的其他用處.根本就沒有隨俗不隨俗的問題.

    為什麼要讓學生學習成語時硬記風聲鶴涙不是眼涙.

  • @isthiscantonese

    >「媽」字廣韻只有「母」音,現在讀成「嗎」

    所有地球人叫老母都是媽媽聲,

    不如説古音母讀作媽比較可信.

    有腦的該査証作母聲的依據而不是盲從.(汗)

    >「爸」字,據廣韻音近「頗」(但為陽上聲)

    對非廣東話來説可能真的有音近「頗」方言,

    近代一點的康熙字典.皇家出品,也發生過用

    山東方言來注音的例子,正音専家也跟著正到山東去了.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more