和訳で歌おうサイモンとガーファンクル"I am a rock " Simon & Garfunkel Cover

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
564 views
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Nov 27, 2011

I Am A Rock




A winter's day
ある冬の朝
In a deep and dark December;
暗い12月の空
I am alone,
僕はひとり
Gazing from my window to the streets below
部屋の窓から 通りを見下ろす
On a freshly fallen silent shroud of snow.
外は積もったばかりの一面の雪
I am a rock,
僕は岩
I am an island.
僕は島になる


I've built walls,
僕の壁は
A fortress deep and mighty,
とても厚くて硬い
That none may penetrate.
誰も 破れない
I have no need of friendship; friendship causes pain.
友達なんて要らない 悲しくなるだけ
It's laughter and it's loving I disdain.
お笑いぐさの友情ごっこさ

I am a rock,
僕は岩
I am an island.
僕は島なんだ

Don't talk of love,
愛情なんて
But I've heard the words before;
ずっと聞いたこともない
It's sleeping in my memory.
遠い昔に 眠ってる
I won't disturb the slumber of feelings that have died.
死に絶えた感情は 起こしたくない
If I never loved I never would have cried.
愛さなければ 泣くこともない

I am a rock,
僕は岩
I am an island.
僕は島になる


I have my books
僕だけの本と
And my poetry to protect me;
うたが 僕を守る
I am shielded in my armor,
堅いよろいに身を包み
Hiding in my room, safe within my womb.
頑丈で安全な部屋に隠れ
I touch no one and no one touches me.
誰にも触れず 誰にも触らせない

I am a rock,
僕は岩
I am an island.
僕は島なのさ

And a rock feels no pain;
だって 岩なら痛くない
And an island never cries.
そして 島は 泣かない

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (chochotakamuneek)

  • great cover of a great song!! :D

  • @thesunreport

    Thank you.

    I'm glad you like it!

    

  • 今回はエコーがかかってるように聞こえます(ハモリも聞こえます­)。 ^-^ 超いい感じです!

    僕は~なんだ!が、僕は~になる、と同じ英語でも少し変えて訳し­ていらっしゃるのが「なるほど~!」って思いました。^0^ いっぱい裏切られてキズ付いちゃったんですね・・・。日本語に訳­して頂くと、す~っと感情が入ってきます!Thanks for shring!! ^^

  • @JustMiyabi

    いつもありがとうございます^^

    生音には自信がなくてけっこうエフェクトかけるたりするんですよ­。ははっ。

    余談ですがrockは海や山に突き出している大きな岩をイメージ­することが多いそうです。

    それで島に繋がるんですね。

see all

All Comments (15)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @chochotakamuneek そうだったんですね!「一つ固く突き出した岩」や「孤島のように­ひっそりと浮かぶ島」のようにという二つの例えかと思っていまし­た!なるほど~~~。^0^ Thanks for teaching! Take care and have a great weekend!! ^-^

  • That was great! I love that song!

  • @ja3031

    誘ってくださってありがとうございます。

    余裕ができたらいつか歌ってみたいです。

    中国語はいまだ初心者で、NHKのTV講座をたまに見るぐらいで­す。

    まわりに結構中国の人がいるので、もっと分かるようになりたいで­す^^

  • @chochotakamuneek そうですか、 それではまたの機会に・・・・漢語圏の歌に興味があれば何時でも­連絡してください。^^

  • @ja3031

    ごめんなさい。

    今のところ自分の訳したものを歌うのに精一杯で・・・

    なんとか時間を捻出して続けてます。

  • @mwebber69

    thank you!

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more