Top Comments
All Comments (23)
-
@gnawershreth Oh my... So you're saying that people can have different opinions on the meanings of words? Good God man! We must tell the others!
-
When i come høøuhhm..
-
Hygge er bare en stemning. En følelse. Et rum fyldt med hyggelig steming er et trygt sted hvor folk har det sjovt, og alle er glade? Hvis jeg hygger mig, laver jeg noget der gør mig tryg. Noget jeg synes er sjovt at lave. Noget jeg f.eks. er god til. Det modsatte af hyggeligt er uhyggeligt. Det er et sted vi ikke vil være, og vi ikke er trygge. De har helt tabt hatten, i denne video.
-
@gnawershreth Well, smthg we have is called "gezelligheid". To be honest, I couldn't see any difference between it and "hygge" from this short vid. Even a little bit, to be more correct! :DD
-
Gud bevare Danmark!
-
@Rassamdul I admire and congratulate you.
-
@JoachimderZweite when i was a kid (im 20 right now) i started in 4th grade.. about the age of 10, we start German at the age of 13
-
@MrMynte Here we don't start languages seriously until university - about 18 years old when the language window has closed. This is why most Americans/English don't speak foreign languages. This does not look like it will change soon. :-)
-
@JoachimderZweite 3rd grade, so they're about 7-8 years old :)
-
0:45 - AMEN! She got it right
I think all nations have their own version of hygge tbh. It has just become this marketing word for Denmark for some reason.
Hygge is different in different countries though, as it's not simply something you can replicate. It's about mentality, the situation, the company, the mood etc. and I think most Danes have their own personal opinion of what's hyggeligt. Sure, you can find similarities, but the opinions aren't identical, so there's not simply one definitive explanation for it. ;)
gnawershreth 2 months ago 6
Lol slap af det er grinern at se en engelsk video på Youtube om danskernes sprog! (og mit) lol.
Translation: Im too lazy to type it. Use google Translate! :P
MILLA306 3 months ago 5