Change Player Size
Watch this video in a new window

Äijö (Värttinä)

A clip of Värttinä performing Äijö live~ (Wahey, I finally got around to fixing the character issues!)  
 
Customize

More From: threeofswords

Loading...

QuickList(0)

Upgrade to Flash Player 10 for improved playback performance. Upgrade Now or get more info.
359 ratings
Sign in to rate
96,782 views
Want to add to Favorites? Sign In or Sign Up now!
Want to add to Playlists? Sign In or Sign Up now!
Want to flag a video? Sign In or Sign Up now!

Statistics & Data

Loading...

Video Responses (0)

This video has no Responses. Be the first to Post a Video Response.
Sign in to post a Comment

Text Comments (168)   Options

Loading...
litupoika69 (3 weeks ago) Show Hide
 0
Marked as spam
Aivan huippu! Jotenkin niin maagisen kuulosta kun lauletaan karjalan murteella/kielellä. Lisää tämmöstä musiikkia!!
Svansakuten (1 month ago) Show Hide
 -6
Marked as spam
SeinaSeea (1 month ago) Show Hide
+1
Marked as spam
Noo, mutta onneks sulla on niin hyvä musiikintaju ja enemmän omia myytyjä levyjä takana ku värttinällä, että sulla on varaa sanoa noin :D
Miten sä sit tekisit kansanmusiikkia paremmin?
thegreentomatillo (1 month ago) Show Hide
 0
Marked as spam
reminds me of karelian blood pan cake ;-)
khundar (1 month ago) Show Hide
+2
Marked as spam
How to put it... Yes, I can find where the lyrics are when she's...cursing, summoning, reciting(?)... but I can't manage to say it so fast yet xD Yes, it's terribly long, I don't know what it means but I love how it sounds. And the most remarcable thing: I was looking forward to catch her "pitkähammaspaholainen" cause it's so long and took me a while to read it alone. Then I listened how she says it and... wow, that was warp factor 12 speed!
SeinaSeea (1 month ago) Show Hide
 0
Marked as spam
Hah, pitkähammaspaholainen.. how to translate it.. It's something like "long-teethed-evil", I don't know how to translate it.
In curse she tells to that snake to go back where it came from, and to take poisons and pain with it and neverever come back and so on.
But, yeah, Äijö looses this fight, he dies to that snake's bite in  the ens of the song.
tvenhola (3 weeks ago) Show Hide
 0
Marked as spam
Probably the best translation for pitkähammaspaholainen would be "fanged devil".
Pitkä ~ Long
Hammas ~ Tooth
Paholainen ~ Devil, evil spirit
Pitkähammas ~ Fang, fanged (in compound words)
SeinaSeea (2 weeks ago) Show Hide
 0
Marked as spam
Yeah, that would make more sense :D
khundar (2 days ago) Show Hide
 0
Marked as spam
Yeah, thanks, That really makes sence :o)
khundar (1 month ago) Show Hide
 0
Marked as spam
Oh, Thank you so very much :o) Well, if I'm going to have some problems with Finnish, I'm gonna ask you for help if you don't mind xD Thanks again, it means much to me.

Would you like to comment?

Join YouTube for a free account, or sign in if you are already a member.