Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

旅愁 (Ryo-Shuu) -- Teresa Teng & Nishizaki Midori

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
1,010
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 1, 2011

Please enjoy a Japanese original song "旅愁 (Ryo-Shuu)", meaning "Melancholy On A Journey", sung by 西崎みどり (Nishizaki Midori), the original singer of this song, and Teresa Teng. 平尾昌晃 (Hirao Masaaki) composed the song, and 片桐和子 (Katagiri Kazuko) wrote the lyrics. 西崎みどり (Nishizaki Midori) originally sang the Japanese version as a theme song of a series of a TV period drama in 1974.
Pictures in this video show parts of Hamamatsu City (浜松市), near my hometown, in Shizuoka prefecture (静岡県). Hamamatsu City clebrates its 100th anniversary today, July 1, 2011.  祝浜松市制100周年

Teresa's corresponding Chinese song is "旅愁 - Melancholy On A Journey".

The following are the Japanese original lyrics, with my English translation. (My following translation partly reflects the excellent original English translation by eric34yt, a YouTube friend of mine).

あなたをさがして ここまで来たの
Anata wo sagashite kokomade kita no 
(I have come this far in search of you)

恋しいあなた あなた今どこに
Koishii anata anata ima doko ni
(Where are you now, my darling?)

風にゆれ 雨にぬれて
Kaze ni yure ame ni nurete
(Nodding in the wind and getting sprinkled with rain)

恋は今も今も 燃えているのに ああ
Koi wa ima mo ima mo moete irunoni aa ...
(My love for you is still aflame even now, even now, ah...)

白いほほえみも うしろすがたも
Shiroi hohoemi mo ushiro sugata mo
(Your white smile and your retreating figure)

遠い夢の中 あなたはいない
Tooi yume no naka anata wa inai
(linger in my distant memories, and you are not here)

わたしの夜空に 星はみえない
Watashi no yozora ni hoshi wa mienai
(No stars are visible in my night sky)

あなたに逢える 逢える その日まで 
Anata ni aeru aeru sonohi made
(Until that day when I can see you)

鳥は飛び 鳥は帰る
Tori wa tobi tori wa kaeru
(Birds soar, and birds fly home)

それは いつもいつも 花の咲く頃 ああ
Sore wa itsumo itsumo hana no saku koro aa ...
(That is always, always, when the flowers bloom, ah...)

白いほほえみも うしろすがたも
Shiroi hohoemi mo ushiro sugata mo
(Your white smile and your retreating figure)

遠い夢の中 あなたはいない
Tooi yume no naka anata wa inai
(linger in my distant memories, and you are not here)

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (Masami43B)

  • "Melancholy on A Journey"???This song has truly melancholic but beautiful melody.The lyrics of ENKA is timeless sorrows.Well now,coming to my mind why Japanese people mostly love those sad songs?Do they have unhappy memories of love-affair?Will it be the reason of that I wonder?Oh,,,I'm sorry Masami for asking silly questions.>_<***))) I was just only interested in.That's all.

    Anyhow.A great presentation of both singers Teresa and Midori.

    Makim

  • @112makim

    Dear Makim、

    Enka is so-called Japanese blues linked to Japanese cultures including festivals, harvests, daily lives, etc., just like blues and gospels in America. In Japan, Teresa happened to sing many songs of lost love, although they do not necessarily represent past real lives of men and women in Japan. Japanese people of 50s or above lived with those broad range of Enka songs during 1960s-1980s, and majority of young people like quite different modern songs at present.

  • Nice song by Teresa and Midori Nishizaki, and nice video with pictures of my city!

  • @JimmyChen886

    お元気ですか? 高校生活は充実していますか?

    ご自宅は、もう少し南で、いつもの風景ですね。

Top Comments

  • Excellent, one of my long-time favorites, if 4-5years can be called long-time, I've only known about TT for a few years.

Video Responses

This video is a response to 旅愁 (Ryo-Shuu)
see all

All Comments (8)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Ooooh Its so so beautiful.Thank You for sharing this. Its one of the best like last song which George sent me.

  • @Masami43B

    Dear Masami.

    Oh,Thank you very much for answering to my silly questions and the apparent explanation of ENKA's its own feature & culture!!! I understand ENKA is one of important Japanese cultures.I hope most of young Japanese generation like ENKA and its culture hereafter.Masami,I wish you a great weekend.

    Makim

  • @Masami43B いろいろと紆余曲折がありましたが、なんとか落ち着いています。­またお話しますね。

    そうですねえ、我が家はお城からそう遠くない、もう少し北東のほ­うです。

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more