Auntie Driver Parking Fail 中文註解
Loading...
402,289
Loading...
Top Comments
see all
All Comments (133)
-
Lo Lat,,,,do you say LO LAT there? it means THANK YOU in Hokkien Hoklo tai-gi
-
不一定啊,新加坡人口音差不多。
-
Tiger Lim (teh narrator) is from Brunei!!! WOOO! don't kno if we should feel proud, or ashamed though lol but funny vid
-
@kingofbuuwa thats reverse in Taiwanese
-
that's rubbish translation!!!! wtf even is 巴庫
-
HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA
HAHA -
@TheWikitommy it's hospital..not allow to ??!
-
Classic!
-
Malaysia or Singapore?
-
It's better for him to just horn her. I'm just sayin'.
Loading...
以下粗話注意
我是馬來西亞華僑XD
WALAN=哇A懶叫
WAPIANG=帶點哇靠的感覺
Adui/Aduhai=馬來文,表示無奈的語助詞,通常在句子最前端
Kampong/Kampung=馬來文,鄉村的意思
tahi=馬來文,屎的意思
mati=馬來文,死翹翹的意思
batul=馬來文,不過是錯字,正確是Betul
Kingdom0810 1 year ago 41
新加坡人真是有耐性 台灣的話應該是喇叭狂按幹你娘一下再下車拿球棍趕他走
9011412 1 year ago 8