Translating the Bible - The Septuagint

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
311 views
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 14, 2011

The Septuagint is the first and earliest translation of the Hebrew Bible into another language, that of Koine Greek. This work was probably begun around the 3rd century BCE. The Jewish diaspora to the Hellenistic world meant that many Jews did not speak Hebrew all that well. Therefore, a translation was needed. Greek was considered a lingua franca, or language that people from many different areas with different mother tongues could communicate. Therefore, Greek was the perfect language for translation. The word "septuagint" is Latin for "seventy." This name comes from the legendary account that the work was translated by seventy or seventy-two sages.

  • likes, 1 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (taliesin939939)

  • "most scholars" - argument from majority opinion,logically flawed argument. The so called septuagint of Jesus' day is a figment of the "scholars" imagination. The Jews would NEVER put the holy words of God into a GENTILE tongue N-E-V-E-R. This fella is repeating rubbish. ONLY the Levites were permitted to copy the scriptures and no one of any other tribe would dare to translate the scrolls for they would be cut off from their own people. Pay this fella no mind. He is wrong, wrong, wrong.

  • @KJVWordofGod LOL... You do realize that you disagree with almost every single authority and professor and almost every single Jew.. right? The Septuagint was the first translation of the Hebrew Bible into another language which was Greek... This was due to the Jewish diaspora throughout the Hellenistic world.... LOL

  • @KJVWordofGod What documentation or scholarly research brings you to disagree with the religiously educated? Just curious :/

  • most jews and supposedly jesus did not speak hebrew they spoke a form of aramaic, the 72 names of god, and the septuagint is my favorite version translated into english.

  • @1010bree Yup. And it's the one used by the Greek Orthodox Church ;)

  • @1010bree yeh... and many scholars believe the apostles and early christians used the septuagint. in fact, that its what what quoted in new testament references to prophecies in the old testament.

see all

All Comments (7)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • @1010bree However, there is no evidence Jesus did not read neither understand or speak Hebrew too, Greek and Aramaic were very important languages, but Hebrew was the very core of the scriptures and lectures in Aramaic (Targum) and even in Greek (Septuagint) were accompanying the reading of the original Hebrew text.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more