Abschiedsrede von US-Präsident, Dwight Eisenhower. Gehalten am 17 Januar 1961 und ausgestrahlt in den USA (Auszüge)
von Hansgepunkt
"Guten Abend, meine amerikanischen Mitbürger. [...] Wir waren gezwungen, eine permanente Rüstungswirtschaft von erheblichen Ausmaßen zu schaffen. [...] Wir geben jährlich alleine für militärische Sicherheit mehr Geld aus, als die gesamten Nettoeinkommen aller Kapitalgesellschaften der Vereinigten Staaten betragen. [...] Wir erkennen die dringende Notwendigkeit der Entwicklung an. Aber wir dürfen nicht Versagen die besorgniserregenden Folgen dieser zu verstehen. Unsere harte Arbeit, Ressourcen und Lebensgrundlagen sind alle betroffen, demnach der Aufbau unserer Gesellschaft.
In den Räten der Regierung müssen wir vor der Übernahme von ungerechtfertigten Einfluss, ob gewollt oder ungewollt, durch den militärisch-industriellen Komplex schützen. Das Potential für die katastrophale Zunahme deplatzierter Macht besteht und wird bestehen bleiben. Wir dürfen niemals zulassen, dass das Gewicht dieser Kombination unsere Freiheiten oder demokratischen Prozesse gefährdet. [...] Nur eine wachsame und informierte Bürgerschaft versteht das reibungslose Ineinandergreifen der riesigen industriellen und militärischen Maschinerie der Verteidigung. [...] Die Aussicht auf eine Beherrschung der nationalen Gelehrten durch bundesstaatliche Beschäftigung, Projekt-Zuweisungen, und die Macht des Geldes ist immer präsent - - und ist ernst zu betrachten. [...] Wir müssen auch gegenüber der gleichen und entgegengesetzten Gefahr wachsam sein, dass die öffentliche Ordnung zum Gefangenen einer wissenschaftlich-technischen Elite wird. [...] Wir können nicht die Sachwerte unserer Enkel verpfänden, ohne den Verlust ihres politischen und geistlichen Erbes zu verlieren."
„Good evening, my fellow Americans. [] We have been compelled to create a permanent armaments industry of vast proportions. [] We annually spend on military security alone more than the net income of all United States corporations. [] We recognize the imperative need for this development. Yet we must not fail to comprehend its grave implications. Our toil, resources, and livelihood are all involved. So is the very structure of our society.
In the councils of government, we must guard against the acquisition of unwarranted influence, whether sought or unsought, by the military-industrial complex. The potential for the disastrous rise of misplaced power exists and will persist. We must never let the weight of this combination endanger our liberties or democratic processes. [] Only an alert and knowledgeable citizenry can compel the proper meshing of the huge industrial and military machinery of defense [] The prospect of domination of the nation's scholars by Federal employment, project allocations, and the power of money is ever present -- and is gravely to be regarded. [] we must also be alert to the equal and opposite danger that public policy could itself become the captive of a scientific-technological elite. [] We cannot mortgage the material assets of our grandchildren without risking the loss also of their political and spiritual heritage. „
Ganze Ansprache, Text: http://en.wikisource.org/wiki/Eisenhower%27s_farewell_address
Ganze Ansprache, Audio: http://www.archive.org/details/dde_1961_0117
Vielen Dank an alle die wach sind und wach bleiben.
Vielen Dank an Alex Jones und alle Unterstützer, die „Police State 4 The Rise of FEMA möglich machten, woher dieser Videoclip stammt.
Ganzer Film: http://www.youtube.com/watch?v=fXBNRxUIZBM
das sind Pläne in Pläne um die Wahrheit so zu verzerren, dass sich niemand mehr auskennt. der steckt mit denen unter einer decke.
Fedaykin771 6 months ago
@Fedaykin771
da hab ich auch schonmal drüber nachgedacht, zumal seine enkelin oder urenkelin laura eisenhower gesagt hat, ihr wäre angeboten wurden in einer stadt auf dem mars zu leben.
hansgepunkt 6 months ago
/watch?v=EMgMt_pQgxk
ZeekoWay 1 year ago
@ZeekoWay ich muss gleich kotzen
hansgepunkt 1 year ago
mit der musik und dem video mit diesen schnellen bildwechseln, kann man sich werder auf die übersetzung noch auf seine rede selbst konzentrieren.
neuupload wäre nicht schlecht und zwar ohne den ganzen "schnickschnack".
moritz105000 1 year ago
hast recht ;) aber ich möchte mit diesem video die junge generation der reizüberflutung erreichen. die werden sich nur mit solchen trockenem tobak beschäftigen, wenn man die mit einem trick ranführt: sie dürfen nicht merken, dass es sich um bildung handelt.
vielleicht sollte ich lieber die kategorie ändern, auf unterhaltung, was meinst du?
hansgepunkt 1 year ago 2