とおりゃんせ 童謡 日の出町桜大岡川
Uploader Comments (atorietton)
Top Comments
-
Tōryanse, tōryanse
Koko wa doko no hosomichi ja
Tenjin-sama no hosomichi ja
Chitto tōshite kudashanse
Goyō no nai mono tōshasenu
Kono ko no nanatsu no o-iwai ni
O-fuda wo osame ni mairimasu
iki wa yoi yoi, kaeri wa kowai
Kowainagaramo
Tōryanse, tōryanse
-
I miss Japan... :( I hope to visit there this year again... :)
All Comments (30)
-
夜桜の下とか似合いそうだな
-
こうこは、どうこの細道ぢや?
こうこは、どうこの細道ぢや? 哀れな童女の歌声が、幻聴のやうに、かすかに遠くから聞えます。
(人間失格「第三の手記」) 主人公の葉蔵が、雪の上に喀血する場面でもこの歌が印象的ですね
。 -
Love Japanese roads :)
-
O_O I replied to my own comment on my brother's account, whoops. (Doom is my brother, lovette is me.)
I do know the story, but it's still cute. Like I said, it's like Ring Around The Posies; cute, but scary.
-
So far, this is the closest version of Toryanse I've found to the one that's played in Amatsuki's first episode.
-
@doomsdayiscool "Adorable"? O.O Do you know the background behind this song?
-
xD A couple hundred listens alter, and I can not stop singing this!
Why is Japan so adorable?
-
I wonder if they use this song in horror films like we do Ring Around The Posies?
-
kirei
arigato ne
-
right! now i remember! i always asked myself where did i got to know this song.. :)
>>skullkid169
"toryanse" It's mean "please pass this load"
atorietton 3 years ago