"Pokoik na Hożej" - Kalina Jędrusik, 1963 !

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
7,044
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon
Ratings have been disabled for this video.

Uploaded by on Jul 12, 2009

."...The room at Hoża street is so small...
still smaller is a heart
and still smaller - a tear.

But It is only you, God Almighty,
who can really know
that this little aching heart
of the girl sitting night by night
at her window
is as important as all stars, galaxies
and the whole World...".




The song "Pokoik na Hożej" (A Little Room at Hoża Street), composed (1932) by an exquisite musician , Władysław Dan, to the lyrics of one of the greatest Polish poets of the 1st half of XXth century, Julian Tuwim, became in my country famous because of the delicacy of the music and the lyrics content, as well as the deep message included to the poem.

Has been sung for decades until the present time. First, by Mira Zimińska and Zofia Terne, through a line of many other female interpreters.
The present interpretation of the actress Kalina Jędrusik (1931-1991) seems to be completely unknown and seemed to be lost in Polish Radio archives.
I feel a special thrill(!) of bringing it today to the daylight.

For me no one has ever sung it as... "my Kalina"

Photos: JP = the author of the clip.

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (jurek46pink)

  • I have always been fascinated by Kalina's voice and she was so beautiful as well !

    I have never heard this song, thank you very much for the discovery :-)

  • @SogniAzzurri

    She was absolutely something special in my country.

    Merci.

  • What a delighting voice, Kalina sings sometimes - for me - just magic! This beautiful piece - which I never heard before - is a real, true gem; thanks to you for baring it out of oblivion...

  • ..."But the room at Hoża street is so small...

    still smaller is a heart

    and still smaller - a tear".

    Your sensitive feeling and reception, Bernhard, made me translate another part of this text.

  • I dearly enjoyed this... wonderful!

  • I will not deny - there is "a piece" of my heart in it.

    Thx.

    J.

see all

All Comments (13)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ładna piosenka , wcześniej slyszałem w wykonaniu Z. Terne

  • I never heard it before, but this is a spellbinding, affecting singing. So are the atmospheric photos.

  • She was "mesmerizing" me, too - a very young boy - and now it returns, with another deep feeling.

  • C'est certain. mais l'atmosphère est calme et reposante (musique et images). Amitiés. Teo

  • Kalina mesmerizes me. Thanks, Jurek.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more