【東方ニコカラ】物凄い勢いでけーねが物凄いうた【邪気眼】(on vocal)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
309,498
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Oct 22, 2010

from http://www.nicovideo.jp/watch/sm12298004

Halozy「Starry Presto」から「物凄い勢いでけーねが物凄いうた」
み~や ななひら 3倍アイスクリーム Touhou Keine Kamishirasawa
東方手書きPV 上白沢慧音 歌詞付き

Category:

Entertainment

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 11 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • I am the bone of my old world.

    Past is my body, and future is my blood.

    I have caved for thousands of decades.

    Unknown to Myth.

    Nor known by Fact.

    Have withstood pain to create many legends.

    Yet, those horns will never hole anything.

    So as i pray, unlimited history works.

  • @wastedshark11 No, it does not. "Keine" is the female version of "nobody" or "no one" in German. It's difficult to explain in English since you don't need/have a gender for that construction. For example: If you want to say "There is no girl that I like more than you." you don't need to say "Es gibt kein Mädchen das ich mehr mag als dich." ... simply saying "Es gibt >keine< die ich mehr mag als dich." is enough, because everyone would know you're talking about a female person.

see all

All Comments (212)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • somebody scream!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  • @MizukiNishikido

    That's because she's slowly transforming. Look closely every time Keine comes out at that part; it goes like Normal -> Clothes -> Hair -> Horn

  • @spartan3924

    The song title is "Monosugoi ikioi de ke-ne (Keine) ga monosugoi uta" You don't need to include the stuff in [], First box is like a genre, the second box is somewhat like a sub-title of the video. Translation would be "Keine in a Unstoppable Momentum Singing Unstoppable Song". If you want me to translate the []'s, [Touhou Nico Cara(Color)] (Nico Nico Douga karaoke) [Jyakigan (Evil eye, explanation will be somewhat lengthy, so I'll cut that out)]

  • Do you anyone where i can find the mp3 pf this song?i cant find any

  • @hawkin IT'S SO CATCHY

  • 聞いてるこっちが恥ずかしくなるわw

  • Stop at 3:54...no horns ;3;

  • @spartan3924

    Actually, if you look, it says ke----ne, which is the name of the character in this video. According to what I can piece together from Rikia-chan, earth-shattering roar from Keine is staggering. [Malicious Eyeball] I know it's Keine's staggering spirit, but still.

  • @themanwiththepan no i did not as i didnt know there was one im guessing from the title and video that its about a girl called deke roots being evil

    also i have never heard of furigana or romanji i thought you were going to say jumanji lol

  • @spartan3924

    Did you look at the transliteration? (Which I refuse to use because I dislike Romanji. Furigana > Romanji)

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more