This is the love song that a woman goes to meet a man under pretense of a crop of a wild strawberry.
Or it is a song of the man who loves a cute woman such as a wild strawberry.
【沖縄民謡 いちゅび小】
いちゅびとはイチゴのこと。思いが伝わらない相手への気持ちをコミカルに歌った民謡ですね。意中の女性をイチゴにたとえた男性バージョンと、野イチゴ狩りを口実に意中の男性のもとへ行く女性バージョンがあります。
Wakarimashita-.
imo2007 4 years ago
kawasaki ha daihyou teki na uta desu!
demo watasi ha harukoma no hou ga noriga atte,
suki desu♪
ituka yatte kudasaine.(^o^)/
gujobaobab 4 years ago
'kawasaki' wa sukoshi utaemasu.
'harukoma' wa doerai mutsukashii. ^^;
Sakunen 'Gero onsen matsuri' de nama ensou wo mimashita-yo.
imo2007 4 years ago
sitte irun desu ka?^^
tanosimi ni site masu♪
gujobaobab 4 years ago
Bon odori tte Gujo-ondo? Masakane...
GujoOndo mo sanshin de utaemasuyo.
Kondo recording shitemimasu. LOL
imo2007 4 years ago
totemo jyouzu!! great☆彡
watasi no sitteiru bonn odori no merodi- ni,
niteite odoresou na uta desu♪
gujobaobab 4 years ago