Please enjoy Teresa's performance of her Japanese original song, "女の生きがい (Onna no Ikigai)", meaning "Life of Woman". 平尾昌晃 (Hirao Masaaki) composed the song, and 山上路夫 (Yamagami Michio) wrote the lyrics.
Teresa's corresponding Chinese song is "祈望 - Anticipation".
The following are the Japanese lyrics, with my English translation.
I am waiting for you tonight with liqueur bought for you again
Only the clock is ticking in the quietness
Dishes have all got cold
But, I will keep waiting for you
Only to dedicate myself to you
This is my breath of life
I have heard your bad rumor, but I can bear with it
I consider believing is love
If I am to be abandoned in this state
I have no breath of life
I want to take care of you
This is my breath of life
I have dedicated my heart and devoted myself to you
Nothing is left behind for me, and I just wait for you
Although your footsteps have ceased
I am waiting for you without crying until the morning
I just only dedicate myself to you
This is my breath of life
あなたを今夜も待って お酒を買った
Anata wo konya mo matte osake wo katta
さみしく時計だけが 時をきざむわ
Samishiku tokei dake ga toki wo kizamu wa
お料理も冷めてしまったけれど
Oryouri mo samete shimatta keredo
私はいつまでも 待っているの
Watashi wa itsu made mo matte iru no
あなたのために つくすだけ
Anata no tameni tsukusu koto dake
それが 私の生きがいなのよ
Sore ga watashi no ikigai na no yo
いけない噂を聞いた それでもいいの
Ikenai uwasawo kiita soredemo iino
信じることが 愛と想っているの
Shinjiru koto ga aiato omotte iru no
このままで もし棄てられたらば
Konomama de moshimo suteraretaraba
生きている甲斐がない私なのよ
Ikiteru kai ga nai watashi na no yo
あなたのお世話 させてほしいの
Anata no osewa sasete hoshii no
それが 私の生きがいなのよ
Sore ga watashi no ikigai na no yo
あなたに心も捧げ この身もあげた
Anata ni kokoro mo sasage kono mimo ageta
あとにはなにもないわ 待つことだけよ
Ato ni wa nanimo nai wa matsu koto dake yo
靴音もたえてしまったけれど
Kutsu otomo taete shimatta keredo
泣かずに 夜明けまでまっているの
Nakazuni yoyake made matte iru no
あなたのために つくすことだけ
Anata no tameni tsuku sukoto dake
それが 私の生きがいなのよ
Sore ga watashi no ikigai na no yo
この曲は何度聞いても飽きることがありませんね。
takashiniko 5 months ago
@takashiniko
何時の時代でも、男性の心を熱く幸せにする良い歌ですね。
masami43 5 months ago
「おんなの生きがい」は私たち夫婦にとってとても思い出のある一曲です。 私たちは一回り違うバツ一同士の夫婦ですが、この歌によって結婚を決意したといっても過言ではありません。 何と言っていいか判りませんが1番から3番までの歌詞が私たち夫婦そのままのような気がしています。 私は出張仕事が多く、夫婦としていつも一緒に居る事が出来ません。その為、行き違いが生じた時などこの歌を訊いて、私は結婚当時を思い出し、妻もこの歌を訊くと頑張ろうという気持になると言っています。 お陰で知りあった時の事を思い出し、私も妻の為に頑張る事が出来るような気がします。 今後も、寂しくなったりくじけそうになった時、結婚前、妻が「私のあなたに対する気持よ」と言っていた言葉を思い出し、この一曲を大切に頑張って行こうと勇気づけられる一曲です。
takashiniko 6 months ago 2
@takashiniko
とても素晴らしいコメントを頂きまして、有り難う御座います。
これからも、お二人が、益々お元気で、仲良くお過しになられますよう、お祈り申し上げます。
masami43 6 months ago
Arigotoo gojaimasu. I am learning to sing this song and that is why I need to understand the contents.
Camp200789 2 years ago 3
Thank you for using this clip as your front video in your channel.
masami43 2 years ago