Hans Landa - BINGO (Inglourious Basterds)
Top Comments
All Comments (226)
-
@ischlopischlo you forgot austria
-
ohm...i like this movie and i like christoph waltz but i can't understand whts the thing about this bingo scene...i mean ok..it's allright for a laugh or a grin but c'mon...it isn't that funny
-
@PerixX but the movie really has many langueges in it. it fucking ruins it it, to dub into one language, and movies always sound best with original language in it.
-
@timesplitterdude well, Christoph Waltz (Hans Landa) is german, so... this is his actual voice and native language ;)
-
Christoph waltz is such a badass.
-
34 leute haben beim bingo verloren
-
Bingo!
-
@timesplitterdude But as Rachel Green said, "Urkel in Spanish--is Urkel."
-
@omnomusic ok then. well if i ever visit the US of A, i'll make sure that i bring a translator.
-
@jeevs182 If you are referring to English, American English is Americanized English. Not English English (or British English). Both English and its derivative (American English) are Germanic languages. There are several differences in syntax and spelling. Also, if you are referring to an American or an Englishman, those are located in relatively distanced areas- known as America and England. Post Script, "American" is not a language. Post Post Script, "British" is not a language.
they shud have just placed German subtitles in the movie!! 80% of it is in French n German already!! Brad Pitt speaking German completely ruins it!!
refugeebluez 1 year ago 5
Movie dubs always suck anyway, even if I can't understand the words I'd always choose subtitles over dubs. I can't stand how fake it is with dubs.
livetodiscover 1 year ago 3