Expediente X 2( X-Files) creer es la clave - tráiler español
Top Comments
All Comments (11)
-
@machycatherine yo la veo todos los días en el tcm a las 12 de la mañana
-
@alexbv1310 mira soy latinoaméricano y vivo en españa,y para ser sincero cada cultura tiene una forma de expresarse,y de entender las cosas.a mi me da igual si escucharla aqui o en latinoamerica
-
la mejor serie de mi vida hojala saquen otra peli y una decima temporada x.files
y a la mierda de comparacion de los idomas tendran diferente forma de decirlo pero es el mismo signficado
-
Más de un@ se quedaría con las ganas de tener dos pedazos de voces en su país, como la de Lorenzo Beteta y Laura Palacios, que han sido en España sus doblajes casi durante toda una década. Lástima q Laura no haya podido doblar la segunda peli. Un saludo xa todos los equisfilos!!!
-
¿qué tenéis en contra de las voces españolas? Vale que no es vuestro acento y que por eso no os gusta porque no estáis acostumbrados a oírlo siempre pero... ¿de verdad hace falta insultar así a nuestros dobladores? A mi el doblaje latino me produce rechazo pero no ando criticándolo a mala leche porque sé que es una cuestión de costumbres y no de calidad.
-
Disculpe amigo, fue sólo un comentario. Parece que desafortunado. No hay mala intención.
Lo importante es que la película sea buena, vale?
Te dejo un saludo amistoso.
-
A saber la mierda voz que tendrás tu, siempre con el mismo tema, sois unos pelmazos, por lo menos nosotro tendremos la opción de verla en Ingles y en nuestro idioma, somos unos privilegiados, vosotros estais atrasados.
-
La película la espero con ansias!! Lamento que los españolas deban verla obligadamente doblada. ¡Menuda mierda de voces! Los latinoamericanos nos hemos salvado.
trustno1
hay ya la quiero verrrrrrrrrrrrrrrrr.....
x-files.....sii ,, jeje
machycatherine 3 years ago 4
tb podemos verla en version original subtitulada...yo voy al cine a verlo asi xq me gusta más...por mucho que se intente el doblaje en cualquier idioma no puede superar al original...y basta ya de esa discusion que esta en todos los sitios...el doblaje español no es malo casi nunca pero para personas que no hablan castellano de españa sino de otros paises es normal que suene diferente igual nos pasa a nosotros...
krol83 3 years ago 2