Like to rate videos and let people know what you think?
Automatically share your ratings, favorites, and more on Facebook, Twitter, and Google Reader with YouTube Autoshare.
Autoshare makes certain YouTube activities public on the services you choose. Select only the services you are comfortable with - like Facebook, Twitter, or Google Reader - to let your friends know what you like on YouTube. You can turn Autoshare off at any time.
Like to share videos with friends?
Automatically share your ratings, favorites, and more on Facebook, Twitter, and Google Reader with YouTube Autoshare.
Autoshare makes certain YouTube activities public on the services you choose. Select only the services you are comfortable with - like Facebook, Twitter, or Google Reader - to let your friends know what you like on YouTube. You can turn Autoshare off at any time.
Alice au pays des merveilles et un des seuls Walt disney qui est vraiment intéressant de regarder en V.O La version française gâche pas mal de chose :x
je suis pas entierement d'accord mais pedophile ya Jervis Tetch ! ^^ en mars prochain le film de Tim Burton sort au cinema. trop impatiente !! hyark hyark...
ça vient du poème de l'auteur "jabberwocky", fait de mots qui ont plusieurs significations à la fois. Les paroles, ici, sont: Fleurpageons les rhododendrons... Gyrait et vomblait dans les vabes On frimait vers les pétunias Et les mumrates en grapes.
Il existe plus de dix autres traductions. Un ouvrage y a été consacré "À travers le Jabberwocky de Lewis Carroll"
Quand à "Nxlw3nn", Y'avait l'Opium, qui servait de médicament à l'époque, il me semble.
c'est presque ça, c'est : Fleurpageons le rhododendroves, gyraient et gygamblaient dans les vabes. On frimait vers les pétunias et les momerades embradent C'est un poéme de Lewis Carroll présent dans "Through the looking glass", la suite d'Alice au Pays des Merveilles. La chanson ne veut rien dire du tout, c'est juste que les mots sonnent bien. Le poéme original a une vingtaine de traductions différentes. On peut dire n'importe quoi si on veut !
Autoshare makes certain YouTube activities public on the services you choose. Select only the services you are comfortable with - like Facebook, Twitter, or Google Reader - to let your friends know what you like on YouTube. You can turn Autoshare off at any time.
La version française gâche pas mal de chose :x
hyark hyark...
Il existe plus de dix autres traductions. Un ouvrage y a été consacré "À travers le Jabberwocky de Lewis Carroll"
Quand à "Nxlw3nn", Y'avait l'Opium, qui servait de médicament à l'époque, il me semble.
Fleurpageons les rhododendrons
J'irai et (gambrai?o.O) dans les vapes
On frimerais vers les pétunias
et les mome raths en grappes
C'est un poéme de Lewis Carroll présent dans "Through the looking glass", la suite d'Alice au Pays des Merveilles. La chanson ne veut rien dire du tout, c'est juste que les mots sonnent bien. Le poéme original a une vingtaine de traductions différentes. On peut dire n'importe quoi si on veut !