Ales kuut! Te Khofer uf em wowo sayne xpayche is en kexicht fer ti Hunsrik khiner. Awer nët ploos fer ti Hunsrik khiner. Es is en guure kexicht fer te khanse layt.
Em português a história é chamda O Baú: no sótão da casa da vovó. Você pode encontrar a história em hunsrik (taytx) e português no nosso site www.hunsrik.org. Nosso objetivo é escrever a nossa língua bonita. Também no site você pode ler a nossa ortografia.
Aqui é nosso primero vídeo monstrando o nosso hunsrik ou seja ´UNSER TAYTX´ que é falado por mais do que 2 milhões das pessoas no sul do Brasil, Argentina, Paraguai, e outras paises na América Latina. Hunsrik é a seguanda língua mais falada no Brasil. Esta língua já existia aqui no Brasil por mais do que 50 anos antes do que Alemanha fui criado pelo Bismarck. Hunsrik, Hunsrückisch, Unser Taytx, não é um dialeto só e com certeza não é alemão errado. Unser taytx, hunsrik, é uma língua germânica que tem grande valor. Espero que você vai gostar este vídeo monstrando a nossa língua minoritária na América do Sul. Você está convidado visitar o nosso site para apprender mais sobre o Projeto Hunsrik. www.hunsrik.org
Io, dat woa moll ain schin jeschischt...Ech hot vill schpass do tran...dank schenn
Ludwig aus DorfTirol
Ludwigonzaga 7 months ago
Ich glaube daß sie die Hochdeutsche Rechtschreibung nicht benutzten, weil es für die Deutschen leichter zu lesen wäre, aber nicht für ihnen.
TheFunnyGuv 2 years ago
Besonders lustig und interessant finde ich die portugiesischen Wörter, die manchmal auftauchen heheh Aber ich habe da mal ne Frage: Warum habt ihr nicht die deutsche Rechtschreibung verwendet? Wäre bestimmt viel leichter zu lesen.
gromins 2 years ago
Ist schon ein lustiger Dialekt hehe Irgendwann fahr ich mal nach RS, um mit diesen Leuten zu reden. Grüße aus Rio.
gromins 2 years ago