Cosi fan tutte
W.A Mozart
Come Scoglio
DORABELLA
Oh ciel!
Mirate, uomini in casa nostra.
DON ALFONSO
Che male c'è?
FIORDILIGI
Che male?
In questo giorno?
Dopo il caso funesto?
DON ALFONSO
Stelle! Sogno o son
desto?
Amici mici,
miei dolcissimi amici?
Voi qui?
Come? Perché? Quando?
In qual modo? Numi!
Quanto ne godo! (Secondatemi.)
FERRANDO
Amico Don Alfonso!
GUGLIELMO
Amico caro!
DON ALFONSO
Oh bella improvvisata!
DESPINA
Li conoscete voi?
DON ALFONSO
Se li conosco? Questi sono
i più dolci amici ch'io
m'abbia in questo mondo,
e vostri ancor saranno.
FIORDILIGI
E in casa mia che fanno?
GUGLIELMO
Ai vostri piedi due rei,
due delinquenti, ecco,
madame! Amor!...
DORABELLA
Numi, che sento?
FERRANDO
Amor, il nume si possente
per voi,
qui ci conduce.
GUGLIELMO
Vista appena la luce
di vostre fulgidissime
pupille...
DESPINA, FERRANDO,
GUGLIELMO
(arrodillándose)
¡Ah, señoras, perdonad!
A vuestros hermosos pies
ved languidecer a dos desgraciados
que vuestro mérito admiran
con apasionada adoración.
FIORDILIGI, DORABELLA
¡Justos dioses!
¿Qué es lo que oigo?
De esa enorme traición,
¿quién habrá sido el
autor indigno?
DESPINA, FERRANDO,
GUGLIELMO
¡Vamos, calmad vuestra
indignación!
FIORDILIGI, DORABELLA
¡Ah, que ya no tengo nada
que me frene!
¡Tengo el alma en el pecho
llena de despecho y de terror!
DESPINA, DON ALFONSO
(que entra)
(Dan que sospechar
esa rabia y ese furor.)
FERRANDO, GUGLIELMO
(Qué placer para mi pecho
esa rabia y ese furor)
FIORDILIGI, DORABELLA
(¡Ah, perdón, mi dulce amor;
su corazón es inocente!)
DORABELLA
¡Cielos!
Mirad, hombres en nuestra casa.
DON ALFONSO
¡Qué hay de malo en ello!
FIORDILIGI
¿Qué hay de malo?
¿En un día como hoy?
¡Después de esa gran desgracia!
DON ALFONSO
¡Cielos! ¿Sueño o estoy
despierto?
¿Amigos míos,
mis queridísimos amigos?
¿Vosotros aquí?
¿Cómo? ¿Por qué? ¿Cuándo?
¿De qué modo? ¡Dioses!
¡Cuánto me complace!
(a Ferrando y Guglielmo)
(Seguidme la corriente.)
FERRANDO
¡Amigo Don Alfonso!
GUGLIELMO
¡Querido amigo!
DON ALFONSO
¡Oh, qué sorpresa!
DESPINA
¿Les conocéis, acaso?
DON ALFONSO
¡Si les conozco!
Éstos son los mejores amigos
que tengo en este mundo,
y también lo serán vuestros.
FIORDILIGI
¿Y qué hacen en mi casa?
GUGLIELMO
A vuestros pies ved, señoras,
a dos reos, a dos delincuentes.
¡Amor!
DORABELLA
¡Dioses! ¿Qué oigo?
FERRANDO
Amor, el dios tan poderoso,
nos ha conducido aquí
para serviros.
GUGLIELMO
Sólo para ver fugazmente la luz
de vuestras refulgentes
pupilas
FERRANDO
... che alle vive faville...
GUGLIELMO
... farfallette amorose,
agonizzanti...
FERRANDO
...vi voliamo davanti ...
GUGLIELMO
.ed ai lati ed a retro ...
FERRANDO, GUGLIELMO
...per implorar pietade
in flebil metro!
FIORDILIGI
Stelle,
Che ardir!
DORABELLA
Sorella, che facciamo?
FIORDILIGI
Temerari, sortite fuori
di questo loco!
E non profani
l'alito infausto
degl'infami detti
nostro cor, nostro orecchino e,
nostri affetti!
Invan per voi, per gli altri,
invan si cerca
le nostre alme sedur;
l'intatta fede
che per noi già si diede
ai cari amanti,
saprem loro serbar
infino a morte,
a dispetto del mondo
e della sorte.
FIORDILIGI
Come scoglio
immoto resta
contro i venti e la tempesta,
cosi ognor quest'alma é forte
nella fede e nell'amor.
Con noi nacque quella face
che ci piace e ci consola.
E potrà la morte sola
far che cangi
affetto il cor.
Rispettate, anime ingrate,
questo esempio di costanza,
e una barbara speranza
non vi renda audaci ancor!
Fiordiligi........................Miah Persson
Salzburger Festspiele 2009
Lovely Miah is a wonderful Fiordiligi.Topi, in my opinion, is the best Ferrando alive.
The mise-en-scene is captivating and acting is good-humoured and enthusiastic.
Thanks,leporello89,for this fine posting!!!
manrico29 2 years ago 2
You're welcome! =)
leporello89 2 years ago
Ottima, La Persson! :)
Klassizismus 2 years ago
One of the best Fiordiligi ever! I love her voice =)
leporello89 2 years ago