Acerca del cielo, el aire y la sonrisa - Leo Brouwer
Uploader Comments (Kierinsky)
All Comments (19)
-
@eccvoid yeah but doesn't "acerca del cielo" mean sunset? like im pretty sure of that dude
-
As I wrote EXPLICITLY in correct English, I was commenting about the reply by Kierinsky to the comment made by Jillyduck, which was LATER removed. If it had not been removed, you would understand my comment. The person it was addressed to did understand my comment, and that is all I can hope for. My comment has NOTHING to do with the music, it had to do with the comment that was removed.
-
¡¡ ME ENCANTO !! Muy buena interpretación también y esto a pesar de los pocos ensayos que hicieron .
¡¡ SUPER !! Great work and very good interpretation !!
-
If you don't know nothing about this music, how you can write the word you used ? If you don't know , is better to say nothing !
-
great performance, awesome,lovely music.
thanks for posting.
-
wow thats great
leo brouwer, a master
and the orchestra is good, nice work!
-
i love how the folks clap between movementes haha nice though never heard this one
-
do you speak spanish? cielo=sky...
-
Yeah, so where's your totally amazing video?
actually the correct translation is: "About the sky, the air and the smile"
ArtOfTheGuitar 4 years ago
close enough
Kierinsky 4 years ago