"Ne me quitte pas" en espéranto ("Ne forlasu min")

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
1,466
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 25, 2009

Guillaume chante un traduction de la Chanson ne me quitte pas en espéranto, pendant le festival "FESTO 2009" organisée par Esperanto-Jeunes (asso française des jeunes espérantophones http://esperanto-jeunes.org) en Allemangne à Zwingenberg...

C'est quoi l'espéranto?

L'espéranto est une langue planifiée, pour faciliter l'intercompréhension des personnes de divers peuples en permettant le droit à l'égalité culturelle. L'espéranto est plus facile à apprendre que n'importe quelle langue nationale.

http://www.esperanto.net

----

Dum lasta Festo 2009

Jen unu el la plej famaj francaj kantajhon.. "Ne forlasu min de Jaques Brel" koncerto estis dum lasta jefo kunveno FESTO 2009...

http://esperanto-jeunes.org/

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (9)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Dankon, Kanguruo ! 

  • Ol bona april’ Kaj ĉu dum vesper’ Fajro en ĉiel’ De or’ kaj malhel’ Estas ne gener’? Ne forlasu min Ne forlasu min Ne forlasu min Ne forlasu min Ne forlasu min Mi ne ploros plu Ne parolos plu Tie kaŝos min Min gajigos vid’ De vi en la danc’ Kaj aŭdo de l’ kant’ Via kaj la rid’. Ke fariĝu mi L’ ombr’ de via ombr’ L’ ombr’ de via man’ L’ ombr’ de via hund’ Ne forlasu min Ne forlasu min Ne forlasu min Ne forlasu min
  • Estos amo reĝ’ Estos amo leĝ’ Estos vi reĝin’ Ne forlasu min Ne forlasu min Ne forlasu min Ne forlasu min Ne forlasu min Kreos mi en pens’ Vortojn ja sen senc’ Por vi kun kompren’ Mi rakontos pri Ĉi amantoj du Kiuj fojojn plu Amis ĝis ebri’ Ankaŭ pri la himn’ De tiu ĉi car’* Kiu mortis ĉar Li ne trovis vin Ne forlasu min Ne forlasu min Ne forlasu min Ne forlasu min Ofte vidis ni Ŝpruci ree flam’ El praa vulkan’ Tro aĝa laŭ dir’ Post brula steril'** Povas ja teren’ Doni pli da gren’
  • Jen ĉi-sube pli-malpli la teksto, kiun li kantas: Ne forlasu min Ne forlasu min Eblas la forges’ Estas ĝi neces’ Pro l’ morgaŭa fin’. Ja forges’ pri l’ temp’ De la miskompren’ Kaj perdita jen Kun demandoprem’: Kiuj kun brutal’ Morte frapis al La feliĉ’ de l’ kor’ Ne forlasu min Ne forlasu min Ne forlasu min Ne forlasu min Al vi donos mi Perlojn en girland’ El pluvo de land’ Kie pluvas ne. Grundon fosos mi Ĝis post mia mort’ Estu via korp’ Or’ kaj lum-radi’ Por honori vin
  • Je n'ai pas réussi a comprendre toutes les paroles... si quelqu'un avait l'amabilité de me les envoyer.. en esperanto évidement

    Mi antaŭe dankegas vin

    kaj deziras al vi...PACON,FORTON kaj GOJON

    amike

    AmiKaro

  • La kantaĵo trafas la malgajecon, la forgesitajn ĉagrenojn enfositajn en la koro ĝis grado nekialigebla.

  • Li ne nur kantis la kantaĵon, li vivis gîn. Post la kantfino, ŝajnas, ke li restis malgaja, kvazaŭ vojaĝante en forlasaĵa memoro, senrevenẹ…

  • Ju pli da esperanta*joj des pli vivos la lingvo...

    Js.

  • Brave! Pli gxi havo ajxo je Esperanto pli la lingvo estos vivanta

    (mi esperas ke mi ne faris eraroj)

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more