『聴かせて・・・』 KIKASETE ・・ 幸治 (Kohji Suzuki)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
6,296
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 1, 2008

鈴木幸治 (Kohji Suzuki) 君の 『聴かせて・・・』 をお楽しみ下さい。三木たかし (Miki Takashi) さんが 「忘れないで」と共に、テレサ・テンさんの為に用意された美しい歌です。

Kohji Suzuki (鈴木幸治) sings "聴かせて・・・ (Kikasete)", meaning "Let me listen to you", a tribute song to a loved lady who passed away. 三木たかし(Miki Takashi) and 荒木とよひさ (Araki Toyohisa) composed the song and wrote the lyrics, respectively. Needless to mention, they are the famous leading couple who prepared many popular Japanese songs for many singers, including Teresa Teng.

Let us pray sincerely for the repose of the soul of 三木たかし (Miki Takashi), the great song composer who prepared many wonderful songs for Teresa Teng and others. He passed away at the age of 64 on May 11, 2009.

幸治君の歌 (私のヴィデオ) が、ここでも愛されていました:
http://www.tudou.com/programs/view/CUwZOa2ilCY/

The following are the Japanese lyrics, together with my English translation.

あなたの微笑をいまも 決して忘れない ウウウー
Anatano hohoemiwo imamo kesshite wasurenai woo-woo
(I have never forgotten your smile, woo-woo)

二度と逢う日がなく 遠くに離れても ウウウー
Nidoto auhiga naku tookuni hanaretemo woo-woo
(Even if I am far from you without being able to see again anymore, woo-woo)

心の奥に今も生きてる 息を止めて話しかければ
Kokorono okuni imamo ikiteru ikiwo tomete hanashikakereba
(You are still alive now in the bottom of my heart, when I talk to you holding my breath)


悲しみより深い場所で 眠り続けても ウウウー
Kanashimiyori fukai bashode nemuri tsuzuketemo woo-woo
(Even if you keep sleeping at the place deeper than grief, woo-woo)

いつか生まれ変わり その瞳を開くなら ウウウー
Itsuka umarekawari sono mewo hirakunara woo-woo
(If you could get reincarnated and open your eyes, woo-woo)

この生命さえ引き換えにして 朝の陽ざし運ぶけれど
Kono inochisae hikikaeni shite asano hizashi hakobu keredo
(I would bring mid-morning sunshine to you in return for my life)


聴かせて あなたの歌声を
Kikasete anatano utagoewo
(Please let me listen to your singing voice)

光に包まれた 愛の詩を ぼくのそばで
Hikarini tsutsumareta aino utawo bokuno sobade
(And your charm of poetry, beside me, under the sunshine)

聴かせて あなたの哀しみを
Kikasete anatano kanashimiwo
(Let me listen to your grief)

生きることの意味を 時を止めて 涙の中で
Ikirukotono imiwo tokiwo tomete namidano nakade
(And meaning of life, by stopping the tick of time, on the brim of tears)



あなたが見つめてたものを 感じられるなら ウウウー
Anataga mitsumeteta-monowo kanjirareru-nara woo-woo
(If I could feel what you were fastening your eyes on, woo-woo)

心の痛みより 何かがきっとある ウウウー
Kokorono itamiyori nanikaga kitto aru woo-woo
(There must be something other than the pain of heart, woo-woo)

追憶よりも 近くにふれて いつも見つめ合えるけれど
Omoide yorimo chikakuni furete itsumo mitsume aerukeredo
(We can give our steady look at each other at a position nearer than our memory)

聴かせて あなたの歌声を
Kikasete anatano utagoewo
(Please let me listen to your singing voice)

自由に泳いでる 愛の詩を ぼくのそばで
Jiyuuni oyoideru aino utawo bokuno sobade
(And your charm of poetry, floating through the air, near by me)

聴かせて あなたの優しさを
Kikasete anatano yasashiwa-wo
(Please let me listen to your mercy)

生れてきた意味を 時を止めて 心の中で・・・
Umaretekita imiwo tokiwo tomete kokorono nakade ...
(And the meaning of coming into being, in my heart, by stopping the tick of time ...)


Kohji Suzki (鈴木幸治) - 忘れないで (Wasure-naide)
http://jp.youtube.com/watch?v=n839G9DuPeg&fmt=18

Thank you.

Masami Y. (Y. 征美)

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (masami43)

  • What a fantastic song & beautiful lyrics for Teresa Teng.

    RIP a great composer Mr. Miki Takashi and our beloved Teresa Teng.

    Both of you forever!!!

    and Special thanks to you Masami & Kohji Suzuki for the unforgettable song.

  • @maki11able1

    Thank you, Maki.

  • A very beautiful song, fitting tribute to TT as is the piano performance of Wasurenaide by Kohji Suzuki.

    Bravo! Thank you.

  • Please listen to Kohji's vocal of "Wasurenaide". Piano is not played by him.

  • Masami43 you have no idea how much I appreciate you for having translated this beautiful song in honor of our lovely TT. Miki Takashi, Araki Toyohisa and Teresa Teng team up together to give the humanity so many beautiful songs. There songs will be enjoyed for generations.

  • Thank you. You must have also enjoyed listening to this song sung by Kohji in this clip. Please also enjoy Kohji's "Wasurenaide".

Top Comments

  • What beautiful song, Masami san, thank you for sharing!

  • Speechless..It's beautiful and romantic beyond words..Domo arigatou,Masami43

see all

All Comments (15)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • いい歌ですね。涙が出ます。

    ぜひ、カラオケも作ってください。

  • 三木たかし氏

    Thank you for the good music.

    Rest In Peace

  • 追悼

    鄧麗君小姐

    1953-1995

  • so touching that i cant think of anything else to say

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more