Love as act of faith and sensuality stay together in the words of this poet.
Every poetic imagery, even the most aulic, spring up from the same pleasure, wich he felt when he touched the body of the woman he loved.
The poet makes fun of himself: the experienced man, who he is, and the stupid lover he was in the past.
In any case, he will belong to that woman forever, because love and forever belong to her; but he will be a common man too, as many other men, who walk in the streets.
Amore come unico atto di fede e carnalità si fondono nelle parole del poeta.
Ogni immagine poetica, anche la più aulica e sublime, nasce dallo stesso piacere provato nel toccare il corpo della donna amata.
Con la stessa ironia il poeta si prende gioco dell'uomo esperto della vita che è diventato e dello stupido innamorato che era.
In ogni caso, qualunque tipo di uomo potrà diventare, continuerà ad appartenere a lei, perché a lei appartiene il sempre dell'amore, e continuerà ad appartenere alla vita come l'uomo qualunque che è. Uno dei tanti in mezzo alla folla.
This looks interesting, but no habla Espanol, so it's kind of lost on me. Maybe some subtitles, huh?
scottytrotter 5 years ago
Bravi, bello il testo, buona la realizzazione. E senza cercare la sofisticazione intellettuale. Piuttosto avete scelto la strada più difficile della sintesi e della semplicità.
kapretto 5 years ago