Japans intro for Zelda 2 The Adventure of Link
Loading...
15,719
Loading...
Uploader Comments (ryan489)
Top Comments
-
To be honest, I prefer the music on the US/European version.
see all
All Comments (83)
-
LOL they spelled triforce correct in the first one but got lazy and now spell it "Try-Force
-
WOW, I cannot beleive Japan used English writing for their Intro, but it was very poorly written.
-
@ryan489 Yeah, the only thing I did find wrong was "the "another" sleeping princess Zlelda" as "another" doesn't really fit there. But "Disvalley" may have just been what they called it in the Japanese version. The one thing that confuses me about many Japanese games is that they have both English and Japanese text.
-
@Sacriphyx You choose the music on edition European?
-
wow! i never heard of this version! I covered this back in 2000,-2001,,, time for a japense version!
Loading...
Triforce is spelled Tryforce!!!
TheTerrificTracy 5 months ago in playlist More videos from ryan489
@TheTerrificTracy That surprised me too. I just chalk it up to good old Engrish.
ryan489 5 months ago
@ryan489 How's that Engrish? I just think that they just spelled it differently.
TheTerrificTracy 5 months ago
@TheTerrificTracy it was only a guess. I made it because if you look at the rest of the spelling in the intro it's pretty bad. You could be right though. examples:
The another sleeping princess Zelda
and Disvalley
ryan489 5 months ago
Thumbs up if you noticed in the Top Left Section of the Japanese Title "The Legend of Zelda 2"
TheSegacampGamer 10 months ago 8
@TheSegacampGamer That it does.
ryan489 10 months ago