Efectivamente las series en idioma inglés son dobladas al español en 2 versiones: una para España con acento español y otra para los paises hipano-parlantes en América denominad Españo-neutro que no tiene acento.
The english language TV Series and movies are translalated to spanish using 2 modes: one for people in Spain (with accent of Spain) and other one using the "neutral -spanish" for the people of the countries in Americas who speak spanish
porfin alguien lo cuelga en español de "españa" dios esta serie cada capitulo me pone los pelos de punta ( e visto todos los capitulos de TNG,DS9,STE i TOS , me falta voyayer ;)
I know a other version from Spain, with different text.
dome2808 8 months ago
Oh... este audio suena excelente. Bien hecho el haber subido esta versión del intro.
EnterpriseOP 10 months ago
It seems in a higher pitch too.
Sammyy46 1 year ago
Efectivamente las series en idioma inglés son dobladas al español en 2 versiones: una para España con acento español y otra para los paises hipano-parlantes en América denominad Españo-neutro que no tiene acento.
The english language TV Series and movies are translalated to spanish using 2 modes: one for people in Spain (with accent of Spain) and other one using the "neutral -spanish" for the people of the countries in Americas who speak spanish
alvalongo 1 year ago
Yes, it is the intro from Spain, I can tell by the accent of the narrator.
SourcererZ 1 year ago
but this is not realy the intro from Spain, is it?
or are there existing two different intros?
dome2808 1 year ago
porfin alguien lo cuelga en español de "españa" dios esta serie cada capitulo me pone los pelos de punta ( e visto todos los capitulos de TNG,DS9,STE i TOS , me falta voyayer ;)
ravage600 2 years ago