Morgenblätter - Johann Strauss II
Uploader Comments (JohannStraussSohn)
All Comments (20)
-
@karlp17 You're right .. it refers to the newspapers. I've read that Carl Michael Ziehrer once composed a waltz called "Evening Papers", in German "Abendblätter" .. so Johann Strauss II decided to name his waltz in the exact opposite .. they were always competing
-
In fact it refers to papers as in "newspapers" . Trees do not have blades, they have leaves. Blatt, if I am not mistaken, also means a leaf as in sheet of paper. Perhaps Herr Strauss was waiting for his morning newspaper.
-
Hi! I love this waltz too, also other waltzes from Strauss father and son. I´m sure that "Morgenblätter" relates to the blades of trees, not papers, My opinion as an austrian!
The englisch title would be "morning blades".
-
zu KingRobi1 wie romantisch !!!!
-
Hör ich die Anfangsklänge, denk ich sofort an meine geliebte Operette "Wiener Blut"
-
suuuupeeeeeeeeeeeeer
-
@Operalover12002 So you prefer 'The beautiful blue Danube' over 'An der schönen blauen Donau'? In my opinion, one should keep the original title..
-
This waltz and the polka mazurka "Lob der Frauen" are, in my opinion, the best works by Strauß (one of my favorite composers).



Ohne Worte <3
Der Eröffnungswalzer meiner Hochzeit (: Soviel steht fest
KingRobi1 1 year ago
@KingRobi1 Eine gute Wahl ;)
JohannStraussSohn 1 year ago
I love all waltzes composed by the Strausses. But I find it rather bothersome
to recognize the German title of each work; I do not speak or comprehend it.
Anyway, "Morgenblätter" (Morning Paper) is one of my favorite Viennese waltzes.
Operalover12002 2 years ago
Accepted! I will replenish the english titles as far as I know them :-)
JohannStraussSohn 2 years ago