"The Olympic Girl" by John Betjeman (poetry)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
1,247
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon
Ratings have been disabled for this video.

Uploaded by on Dec 28, 2008

He says "Forgive me shade of Rupert Brooke" because the previous line with the Ancient Greek is quoted from The Old Vicarage, Grantchester. I think it means "I wish I were...". Also he envies Rupert Brooke's legendary good looks.

Category:

Entertainment

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Video Responses

see all

All Comments (3)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Yes.

  • " ειθε γενοιμην " actually does mean "I wish I were". It is an optative 1.pers. sg. of the verb γιγνομαι

  • There's also a correlation between the title and Greek text with Panhellenic Games in ancient Greece, held in Olympia. It was said that women weren't allowed to participate or watch, except for the priestess of Demeter, because athletes were normally nude. Poetry was commissioned in honor of the victors.

    Betjeman turned the tables and immortalized a woman. "[...]bald and old and green" has much significance.

    It's the first time I've heard the Greek pronounced. It makes a difference.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more