I'll do my best to translate it for you guys, but my Japanese kinda sucks, so it'll only be a rough translation. However, you should at least be able to understand the song's context. I'll provide each verse in romanji accompanied by the English translation. Stupid 500-character posting limit's gonna suck though.
For starters, this is the Baobab Singers' version of Dschinghis Khan's "Moskau." You can look up the song's history yourselves, but basically it was originally written to be played at the Moscow Olympics about 30 years ago, which is probably why the melody was chosen for this parody.
In Soviet Russia (insert Russian reversal joke here.)
1darkwingotaku 9 months ago
Musuko, musuko (a pun; "musuko" means "son" [notice the pics])
O-kiku nare, o-kiku nare (growing bigger and bigger)
Ho ho ho ho ho, HEY
Musuko, musuko, (Son, son)
O-kiku natte (Grow up big [pic shown here is from "Big X"])
Orinpikku mezase (and aim for the Olympics!)
Ha ha ha ha ha
Jimaera 1 year ago
Moskau, Moskau,
Taiga- Masuku (Tiger Mask)
Kodai Susumu (Susumu Kodai [from Battleship Yamato])
Urutoraman, HEY (Ultraman)
Moskau, Moskau,
Moero A-sa- (Burn, Arthur [from "Moero Arthur Hakuba no Oji])
Yuusha Raidi-n (Brave Reideen [from... well, "Brave Reideen"])
Danga-do A! (Dangaurd Ace [from [Danguard Ace"])
Jimaera 1 year ago
Moskau
tayori ni naru (see below, these three lines are one sentence)
Hi-ro- tachi
atsumare (^ Dependable heroes gather)
Tanomu HEY HEY HEY chikara wo (See below, these are one sentence)
kashite HA HA HA kure yo (^ We ask that you lend us strength)
subete HEY HEY HEY makaseta (See below, these are one sentence)
Nihon no tame ni (^ Give it everything we've got, for Japan!)
Jimaera 1 year ago
Moskau
utsukushi machi (Beautiful city)
subarashi machi (Wonderful city)
akogare (Longing)
Jimaera 1 year ago
Yoshi, Takuma, yuke! (Alright, Takuma, go! [main character of Danguard Ace])
Satelizer, go! (Ship from Dangaurd Ace)
Yamato, hasshin! (Yamato, dispatch! [starship from "Space Battleship Yamato"])
Jimaera 1 year ago
Moskau~ (Moscow... duh)
kuroi hitomi (Dark eyes)
akai sarafan (Red sarafan [traditional Russian dress])
Voruga yo (Volga [river])
Moskau
orinpikku no itsutsu no wa ga atsumaru (Gather the Five Olympic Rings)
Hashire HEY HEY HEY tobe tobe (Run, HEY HEY HEY, jump jump)
Oyoge HA HA HA tobaze (Swim, HA HA HA, fly)
Nagero HEY HEY HEY yuke yuke (Throw, HEY HEY HEY, go go)
Chikara to waza yo (Power and skill)
Jimaera 1 year ago
I'll do my best to translate it for you guys, but my Japanese kinda sucks, so it'll only be a rough translation. However, you should at least be able to understand the song's context. I'll provide each verse in romanji accompanied by the English translation. Stupid 500-character posting limit's gonna suck though.
Jimaera 1 year ago
For starters, this is the Baobab Singers' version of Dschinghis Khan's "Moskau." You can look up the song's history yourselves, but basically it was originally written to be played at the Moscow Olympics about 30 years ago, which is probably why the melody was chosen for this parody.
Jimaera 1 year ago
This video is genius. :D Can anybody please tell me artist and name of the song? Please. :(
AsmoGoth 3 years ago