Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Passano giorni original

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
506 views
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 14, 2009

A little song that I wrote for my sister Cristina (wherever she is). Here are the lyrics and a (really bad) English translation.

PASSANO GIORNI

Passano giorni diversi dai tuoi
Coltivano fiori non nuovi non miei
Tingono nuove bandiere ormai
Volano sempre le rondini, sai?

Freddo, fa freddo dinverno quaggiù
Caldo, fa caldo destate, e lassù?
Piove e la pioggia non lava di più
Cambiano solo le nuvole, non tu

Perché le cose hanno un limite loro, lo sai:
angeli e diavoli non son mica eroi;
su ogni cancello si apre una via,
ma una strada bagnata non è ferrovia

Ma quanti sguardi di luna hai lanciato da lì?
Da dove parte la strada che porta sin qui?
Dove finisce linverno con un tempo così?
Come fa a cominciare lestate, come fa, Cristi?


DAYS ARE PASSING

Days are passing and theyre different from yours.
Theyre growing flowers which are not new and that I do not own
Theyre staining new flags now
And swallows are still flying, you know?

Cold, its cold in winter down here
Hot, its hot in summer, and up there?
Its raining, and the rain doesnt wash no more
Clouds are changing, not you

cause things have their own limit, you know
Angels and devils are not heroes at all
Theres a street in front of every gate
But a wet road is not a railway

But how many moon glances are you throwing from there?
Where does the road begin that leads here?
Where does the winter end with a weather like this?
How can the summer begin, how, Cristi?

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 0 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (marcoacca)

  • bellissima... marco... wow

  • Grazie per averla ascoltata. Davvero.

  • Amazingly moving...Thank you for sharing it with us.

  • Merci. You know that it means a lot to me. Ciao, Marco.

  • I just had to listen to it again, thanks Marco

  • I think I understand... Thanks for your friendship, again. Ciao, Marco.

see all

All Comments (26)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Thanks my friend. It means a lot to me. I hope you're fine. Ciao, Marco.

  • One of the most beautiful songs I´ve ever heard... Made me cry....

  • Grazie Renzo, per l'ascolto e per l'amicizia. Ciao, Marco.

  • davvero bellissima, Marco....un abbraccio

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more