Herman van Veen & The Rosenberg Trio - Hilversum III
Loading...
65,678
Uploader Comments (retep54321)
Top Comments
-
Ik vind hem toch best origineel bedacht? Beetje steenkolen-engels op zijn tijd is toch niks fouts aan? ;-)
-
Leuk, weer eens een andere (betere) uitvoering.
see all
All Comments (59)
-
geniale vertaling
-
Wat een verschrikkelijke vertaling zeg...ongelofelijk....
-
@2jazz2love watch?v=w4ZmRswK5IM Thought It sounds a bit different..
-
Geweldig !! de beste slide die ik tot dusver heb gezien!!!
-
Herman & Rosenberg Trio eine herrliche Kombination!!!
-
haha wat een kutvertaling
-
im coming over here because i searched so long for the 1984s german "haindling" version of this (with the bell-sound)...
watch?v=C9phM-l4uOQ
is this here the original of the melody or is it some older stuff? if somebody knows please tell!
-
leuk gedaan, met die beeldjes
Loading...



Hey gefeliciteerd met je 40e verjaardag ouwe lul!
MrTheEggman 6 months ago
@MrTheEggman Hou je tyfusmuil :) :) :) :) (Nee hoor dank je wel)
retep54321 6 months ago
I'm from Canada. What's he singing about? I like the tune.
2jazz2love 3 years ago 2
'Hilversum 3' was
an early public radio station in The
Netherlands. Nowadays it's called 3FM.
The song is about 'the old times' when
everything was good and fun :)
retep54321 3 years ago 4
In former days there where whistled on the streets.
had the butcher boy a opera ready
the mason could stand singing on the wharf
The milk farmer put his milk whistling.
Hilversum III did not yet existed.
but everyone had its own voice.
On each wharf a song sounded of coat or Jerusalem.
All pedlars had own aria' s: for sprat and herring, for begonia' s. Even in factories it came from everywhere in the large hall
just a part of the song i have tried to translate it :)
RustyNailNL 3 years ago 5
:) :) :) :) :) :) :) :)
retep54321 3 years ago