Im Mobilfunkmarkt gibt es eine Vielzahl von Werbeslogans. Einige Sprüche bleiben davon besonders im Gedächtnis - auch in englischer Sprache. Doch was steckt eigentlich hinter diesen wohlklingenden Slogans? Das wollten auch wir wissen und haben die Menschen auf der Straße gefragt.
Da hat jemand Werbung nicht verstanden. Die gehoert ueberhaupt nicht kreuznaiv 1:1 uebersetzt, sondern arbeitet auch stark assoziativ. Es geht _nicht_ um die genaue Uebersetzung. Das ist kein wissenscharftlicher Diskurs. Es geht gerade um assoziativ-gefuehlte Schlagworte, die in bestimmte Richtungen lenkt. Werbung auf originaerem Deutsch waere auch nicht mehr oder weniger sinnvoll - das scheint nur so. Daher auch immer die naive Wirkung der Angliziemen-Gegner mit ihren hinkenden Vergleichen.
publicminx 5 hours ago
müll
LaChisaki 1 year ago