Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

PER NON VIVERE SOLI

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
16,226
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 26, 2009

Una canzone toccante, cantata da Dalida.

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • Complimenti per il video bellissimo. La versione italiana di Pour ne pas vivre seul è diversa rispetto all'originale, forse meno perfetta, forse più forte e più scoperta. E' un'esecuzione indimenticabile, di una profondità e intensità rare: Dalida sembra sola di fronte all'universo e parlare dell'essenziale. Solo lei poteva cantare nel lontano 1971 l'amore, tutti gli amori: gay, lesbico, etero, facendoci sentire uniti tutti da uno stesso alito di vita, da uno stesso destino. Grande!

  • Amazing !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Video Responses

This video is a response to Dalida - Bang Bang
see all

All Comments (18)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Dire che questa canzone sia toccante è riduttivo. La versione italiana, come quella francese, contiene strofe che fanno venire i brividi per il l'efficacia e il realismo con cui descrivono la tristezza della solitudine. Credo che chiunque viva questa dolorosa realtà e non abbia nessuno accanto sia rimasto profondamente toccato dal testo di questa canzone, ma bisogna sempre "dare alla speranza un nuovo paio d'ali" o, come dice la versione francese, "aggrapparsi a una stella". Per non morire soli.

  • Come ne aveva raggione..Dalida +.

  • QUESTA CANZONE E TROPPO MERAVIGLIOSA !MOLTO TRISTE ! DALIDA E UNA CANTANTE MAGNIFICA VERA DONNA DELLA CANZONE !

    GRAZIE A TE AMICIZIA RAYMOND !!!

  • Waouh !!! Une réponse à Bang Bang ??? Il semblerait... C'est juste... magistralement superbe !!!

  • bellissima!!!!

  • bellissima era tanto tempo che non l'ascoltavo

  • que lindo

  • Bellissima questa canzone, il testo però è stato modificato male, rispetto quello originale, peccato! Divertente ed emblematico è come la frase francese "De filles aiment des filles et l'on voit des garçons epouser des garçons" sia stata tradotta in "nascono quegli amori che la gente per bene chiama particolari" frase che se non fosse pronunciata da Dalida (nota sostenitrice dei diritti gay) suonerebbe lievemente offensiva ed è obiettivamente ambigua! Testo bellissimo cmq, Dalida poi è divina

  • Intensa interpretazione sia in francese che in italiano, tedesco o spagnolo...

  • @sherysara خالك طلياني ؟؟

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more