Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

CASATSCHOK - Dimitri Dourakine y su orquesta cosaca

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
168,557
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Jul 16, 2008

Música de Rusia

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

  • likes, 4 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (ronkarezio)

  • Éso no es "Casatchok" sino "Katyusha" (el diminutivo del nombre feminino ruso Ekaterina) con un fragmento pequeño (lento) de la canción rusa "Ey újnem".

    "Katyusha" es la cancion famosa rusa, la canción patriótica sobre una muchacha y su amigo que sirve en la frontera.

    "Casatchok" es un baile pero no de Rusia sino de Ucrania. Y su componente musical no tiene nada que ver con la musica de la canción "Katyusha".

  • gracias por tu informacion, esto nos ayuda a completar los datos que tenemos, pero asi con esos datos es como aparecio la informacion en el disco del cual obtuve la cancion y son los mismos que veo en la infinidad de videos que se han subido en este medio de la misma melodia, al repecto de la nacionalidad del tema, en su momento aqui en Mexico todo lo que venia de la Union Sovietica (URSS) era conocido como Ruso.

Top Comments

  • Supuestamente esa composición fue compuesta por uno de los emigrados rusos en Estados Unidos. Estoy seguro que ni un editor en la Unión Soviética no se atrevería a transformar la canción patriótica en la farsa.

    Gracias a Dios que a causa de la barrera lingüística no se utiliza las letras originales de la canción "Katyusha". Saludos de Rusia! (Pido perdonarme por mi castellano mal).

see all

All Comments (90)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Dear Friends... I am afraid that you are perfect right in your comments...

    The play above in French is KATYUSHA !!!! Not KASATCHOK... !!! As you seems to be experts in those themes ... Could you pleasw help me to get and/or download the REAL AND ORIGINAL KASATCHOK, with the Lyric IN RUSSIAN? This is may email just in case: juancars66@hotmail.com (Jeicy Ares) form Colombia - Latinoamérica! Si quieren pueden responder en Español también (es mi lengua nativa) . Gracias

  • @locoparrandero2007 Gracias. Los ucranianos y los rusos son hermanos. A principios del año con un gran placer he visto por nuestro TV una película documental (sin duda con la tendencia muy positiva) sobre la vida de los descendientes de los emigrados rusos y ucranianos del principio del siglo XX en Argentina. Les deseo a ellos todo lo mejor.

  • @estrannic Si si muchas gracias, los vi y ya descargue una de ellas, que agregue a mi lista de canciones folkloricas de todo el mundo. Muy linda y bella cancion KATYUSHA, una manera mas de conectarme al mundo de mi bisabuelo que era ucraniano, saludos!

  • @estrannic Exactamente, lo que pasa es que el tipo que armo esto penso en un fin comercial, o sea armar, con una cancion tradicional y otros agregados, un paquete "comercial" o "de moda" para Occidente. Pese a que este KASATCHOK se lo puede considerar un producto frivolo, resulta un tema divertido. Pero mucho mas interesante en lo musical es el tema original KATYUSHA, una muy bella cancion, de hecho la agregue a mi playlist de MP3.

  • @locoparrandero2007 1. Lo que esta composición se llama Kasatchok no es terriblemente. Es malamente que el tema fundamental, el tema de la canción "Katyusha" con ayuda de los complementos superficiales (0:30-0:52; 1:15-1:30) y al contrario pesados (1:31-1:56 - "Ey újnem") fue trasladado del plano patriotico al plano de la farsa.

  • @locoparrandero2007 2. En YouTube se puede ver mucho videos del original si escribir Katyusha en la línea de la búsqueda. Por desgracia y allí presencia una cantidad suficiente de las interpretaciones superficiales. Saludos de Rusia.

  • @estrannic gracias por aclarar las dudas, es muy bueno que la musica folklorica se internacionalice pero muchas veces con el afan comercial se distorsiona mucho incluso hasta el titulo. Erroneamente crei durante años que el tema se llamaba Kasatchok y en realidad el baile lleva ese nombre, y en realidad el tema se llama Katyusha.

  • @Urutora72 3. Y si no es claro todo ésto para quienes, por favor, tome usted cualquier canción patriótica en su país, añada dos o tres melodías frívolas, nombre todo ésto por ejemplo "TARANTELA" o "JOTA" (que me perdonen a mí estimados italianos y españoles) y intente proponer a alguien cantar y bailar con esta composición. Con un gran saludo de Rusia.

  • @Urutora72 1. Preciso. Un tal Boris Rubashkin (nacio en 1932, nunca vivía en Rusia), el hijo de un cosaco que escapó de Rusia en los tiempos de La Revolución Socialista del año 1917, tomó en calidad de la base la melodía de la canción patriótica rusa Katyusha (escrita por compositor Matvey Blanter en 1938), añadió un fragmento de la canción rusa "Ey újnem" (una parte lenta), añadió un poco su propio y nombró todo ésto CASATCHOK (que en ruso significa "un cosaco pequeño").

  • @Urutora72 2. A pesar de gran popularidad de esta composición en el mundo entero, en Rusia no encontrarás en venta ni un disco con esta composición, no oirás y no verás en la Radio y TV. ¿Por qué? Porque esta melodía, según mi parecer, suena muy ofensivamente para la oreja rusa. No es música de Rusia.

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more