オランダ王国国歌「ヴィルヘルムス・ファン・ナッソウエ(Wilhelmus van Nassouwe)」

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
59,623
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Mar 9, 2008

オランダ王国国歌「ヴィルヘルムス・ファン・ナッソウエ(Wilhelmus van Nassouwe/Het Wilhelmus)」です。
メロディーは最古の国歌です。
因みに歌詞が最古の国歌は「君が代」。
現在は1,6番しか歌われませんが、この音源はなぜか1,5番が歌われています。


歌詞

1. Wilhelmus van Nassouwe
  ben ik, van Duitsen bloed,
  den vaderland getrouwe
  blijf ik tot in den dood.
  Een Prinse van Oranje
  ben ik, vrij, onverveerd,
  den Koning van Hispanje
  heb ik altijd geëerd.

2. In Godes vrees te leven
  heb ik altijd betracht,
  daarom ben ik verdreven,
  om land, om luid gebracht.
  Maar God zal mij regeren
  als een goed instrument,
  dat ik zal wederkeren
  in mijnen regiment.

3. Lijdt u, mijn onderzaten
  die oprecht zijt van aard,
  God zal u niet verlaten,
  al zijt gij nu bezwaard.
  Die vroom begeert te leven,
  bidt God nacht ende dag,
  dat Hij mij kracht zal geven,
  dat ik u helpen mag.

4. Lijf en goed al te samen
  heb ik u niet verschoond,
  mijn broeders hoog van namen
  hebben 't u ook vertoond:
  Graaf Adolf is gebleven
  in Friesland in de slag,
  zijn ziel in 't eeuwig leven
  verwacht de jongste dag.

5. Edel en hooggeboren,
  van keizerlijke stam,
  een vorst des rijks verkoren,
  als een vroom christenman,
  voor Godes woord geprezen,
  heb ik, vrij onversaagd,
  als een held zonder vreze
  mijn edel bloed gewaagd.

6. Mijn schild ende betrouwen
  zijt Gij, o God mijn Heer,
  op U zo wil ik bouwen,
  Verlaat mij nimmermeer.
  Dat ik doch vroom mag blijven,
  uw dienaar t'aller stond,
  de tirannie verdrijven
  die mij mijn hart doorwondt.

7. Van al die mij bezwaren
  en mijn vervolgers zijn,
  mijn God, wil doch bewaren
  de trouwe dienaar dijn,
  dat zij mij niet verrassen
  in hunne boze moed,
  hun handen niet en wassen
  in mijn onschuldig bloed.

8. Als David moeste vluchten
  voor Sauel de tiran,
  zo heb ik moeten zuchten
  als menig edelman.
  Maar God heeft hem verheven,
  verlost uit alle nood,
  een koninkrijk gegeven
  in Israël zeer groot.

9. Na 't zuur zal ik ontvangen
  van God mijn Heer het zoet,
  daarnaar zo doet verlangen
  mijn vorstelijk gemoed:
  dat is, dat ik mag sterven
  met ere in dat veld,
  een eeuwig rijk verwerven
  als een getrouwe held.

10.Niets doet mij meer erbarmen
  in mijne wederspoed
  dan dat men ziet verarmen
  des Konings landen goed.
  Dat u de Spanjaards krenken,
  o edel Neerland zoet,
  als ik daaraan gedenke,
  mijn edel hart dat bloedt.

11.Als een prins opgezeten
  met mijner heireskracht,
  van de tiran vermeten
  heb ik de slag verwacht,
  die, bij Maastricht begraven,
  bevreesden mijn geweld;
  mijn ruiters zag men draven
  zeer moedig door dat veld.

12.Zo het de wil des Heren
  op die tijd was geweest,
  had ik geern willen keren
  van u dit zwaar tempeest.
  Maar de Heer van hierboven,
  die alle ding regeert,
  die men altijd moet loven,
  Hij heeft het niet begeerd.

13.Zeer christlijk was gedreven
  mijn prinselijk gemoed,
  standvastig is gebleven
  mijn hart in tegenspoed.
  De Heer heb ik gebeden
  uit mijnes harten grond,
  dat Hij mijn zaak wil redden,
  mijn onschuld maken kond.

14.Oorlof, mijn arme schapen
  die zijt in grote nood,
  uw herder zal niet slapen,
  al zijt gij nu verstrooid.
  Tot God wilt u begeven,
  zijn heilzaam woord neemt aan,
  als vrome christen leven,-
  't zal hier haast zijn gedaan.

15.Voor God wil ik belijden
  en zijne grote macht,
  dat ik tot gene tijden
  de Koning heb veracht,
  dan dat ik God de Here,
  de hoogste Majesteit,
  heb moeten obediëren
  in de gerechtigheid.

  • likes, 26 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • wees blij dat zelfs duitsers ons volkslied zingen!! ; )

  • @wilhelmmikurin Wat maakt dat nou weer uit? Ik ben Indo en ik zing het Wilhelmus uit volle borst mee! =D Duimen omhoog als je dat ook doet!

see all

All Comments (192)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • WILLEM VAN NAZZOV

  • Dit is een arrangement van Melchior Franck (circa 1579 - 1639), een Duitse componist; daarom is de tekst in een Duitse vertaling gezongen. Deze opname komt van een cd van Camerata Trajectina, een Nederlands gezelschap.

    これはMelchior Franck(ドイツの作曲家、1579年頃~1639年)が作­った編曲ですので、ドイツ語で歌われています。この演奏はオラン­ダのCamerata Trajectinaという合奏団のCDによるものです。

  • Goore TERINGLIJER Stomme achterlijk zak patat van de 1e plaats.

    Ik moet goor schijten en ik doe het op jou patat!

  • hey flikker dees is weg dan.. hij staat op nummer 1..??

  • @RusNad ik weet niet hoor, maar willem van oranje had een landgoed en woonde eerst in Duitsland. En bovendien is Willem Alexander zoiezo 3 kwart duits, kijk maar naar zijn vader en opa

  • -.- shame on my country

  • als het echt oud-hollands is.. kan iemand ook maar een woord dat niet duits is aanwijzen?

  • haha blijf deze nog regelmatig bezoeken, vind de eerste versie echt geweldig mooi !!

  • First part is the best vocal version of the Wilhelmus I ever heard

  • Hahaha! Dit is echt grappig. Ik moest door de hele lied lachen! :)

  • Loading comment...
Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more