International Auxiliary Languages part 1 of 2
Uploader Comments (sonicsuns)
Top Comments
-
Interlingua rules!!
-
Not at all!
I'm old enough to remember the last time a language took over the world. And let me tell you: You're next. Oh yes, you're next!
mwhahahahahaha
All Comments (81)
-
ph= f fopr some reason lololololol thaty made me crack up!!!!
-
the strange symbol which is like a triangle with no bottom line above a letter is called a circumflex. Well, in French where it is most commonly used it is called that. It is supposed to mean that there used to be an 's' there. ex: ê
-
FYI: in English (as in other Germanic languages) we really only have two tenses: past and other. That's why we have to have so many stupid helping verbs (to transform our two real tenses into all of the tenses that we actually need.)
-
There is a use of the hyphen and the apostrophe in Pont writing, although they are not pronounced and are actually there as code switching indicators so that dialects can be made based on any other language to allow people to learn a new language in practicable stages rather than having to learn everything at once. If you are interested in learning more, send me a message on Twitter saying so. @DonaldKronos
-
Anyway, the Pont language (still under development) uses a much simpler phonetic system than Ido and does not use any digraphs or accent marks.
-
Long story there. Anyway... about the name "Esperanto" ... L. L. Zamenhof published his International language under the pseudonym "Doktoro Esperanto" which means litterally "Doctor Hoping-one" if you understand the nominative verb conjugation.
-
I am constructing a language that allows bothvariations, but I am NOT making it to replace or compete with languages like Ido, Esperanto, Volpuk and Interlingua. I am creating it as a bridging language to facilitate the learning of any language.
-
Where humilulo corrected your pronunciation of Ido vowels, the correction was actually incorrect according to the official rules for Ido pronunciation. The letter i is pronoounced in Ido like the short i sound in "fish" and the letter "e" is pronounced like the short "e" in "egg" ... In Esperanto the vowels are like in Spanish.
-
lol, "they have past, and then they have present-and-or-future" haha
-
I'm learning Ido. It's not hard, what's hard is finding sources to learn it.
I'm learning Polish, and while in many ways it's very complicated, it does have one thing in common with Esperanto. To negate any adjective you use a single prefix 'nie' as opposed to the many 'un/in/de/dis/anti' etc in English. 'Nie' as a separate word also means 'no' and 'not'. So that's one of the simpler things about polish.
Conway79 2 years ago
yeah, that is simpler
sonicsuns 2 years ago
And Esperanto does not me "I hope". that was your second incorrect piece of information. But i didn't catch any others. I started learning Esperanto till i found that my Esperanto web pages could not be represented on my cell phone's web pages. So i looked into Ido. And after studying them both for a while, i prefer Ido, by far! And there is an online community who uses it. :)
humilulo 2 years ago
Yeah, I was wrong about "I hope" too. I've added explanations to the description box.
And yeah, I think Ido is better than Esperanto, though I can't speak either of them (yet).
Thanks for your comments
sonicsuns 2 years ago
i like your post, but there is one thing that just bugs me my friend. you don't pronounce Ido correctly. Actually, you butcher the pronunciation. Ido vowels are pronounced as Spanish vowels. "Ido" is not "eye doe", but "ee-doe". At least you got the "do" correct as "doe" not the Eng wore "do" (doo). :)
humilulo 2 years ago
yeah, you're right, it's eee-doe
sonicsuns 2 years ago