Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Discurso BNG Vs Discurso PSOE sobre a língua da Galiza

Loading...

Sign in or sign up now!
1,720
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 21, 2008

Um extracto do debate do programa da TVG «Hai Debate» emitido no 19/05/2008 sobre a língua. Qual é o reintegrata? Tendes 2 minutos e meio para averiguá-lo!

  • likes, 2 dislikes

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • O reintegrata é que non é o nacionalista! :)

  • COMO ASSIM TEM QUE PROVAR A SUA UTILIDADE? IÑORANTE....

    Uma cultura começa a desaparecer quando a sua lingua enfraquece, é é isso que está acontecendo na Galicia!

    " Desperta do teu sono, fogar de Breogán! "

see all

All Comments (23)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Lamento muito mas mesmo muito, que os galegos não tenham participado no último acordo ortográfico em 1990, foram só como observadores (razões politicas?…), pois tenho o português não como português, mas como galaico-português. Ouçam «A Quenlla - As nosas cancións - Irmau Daniel» e «Olha meu irmao - Miro Casabella»!... não sei porquê, este debate fez-me fazer a busca destes 2 vídeos…

  • @sebmellovip Estou absolutamente de acordo contigo. Pódese soster que portugués, galego, mirandés e leonés xuntos constitúen un mesmo diasistema lingüístico, pero baixo ningún concepto que son a mesma lingua, porque as diferenzas, habelas, hainas e non se poden obviar. Vós mesmos, portugueses, podedes apreciar a deshonestidade do reintegrismo e o pouco respecto que mostran polas xentes. Pensan que poden vendernos coma gando ao país do lado.

    Grazas polo teu comentario.

  • As diferenzas entre galego e portugués habelas hainas, e ademais, a todos os niveis (fonolóxicas, morfolóxicas, léxicas, semánticas e sintácticas). Sen embargo, penso que cómpre non confundir diasistema con lingua. O diasistema é un concepto superior ao de lingua, no que non entran factores sociolingüísticos e identitarios. Galego e portugués non son a mesma lingua, e a realidade é así de evidente.

    Sen embargo, cando lle falas a un brasileiro en galego, tampouco lle estás falando en chinés!

  • @AngeloBGC Eu estou de acordo convosco. Eses rexistros dos portugueses norteños, que non se corresponden co "português padrão", teñen que estar recollidos nalgures, e para iso está o galego. O galego debe estar aberto á lusofonía, pero debe ter tamén unha norma propia, que non impide en absoluto a comunicación co portugués. Temos todo o dereito do mundo a que a nosa lingua teña unha norma propia.

  • Pero de tódolos xeitos non confundades a lingua coa norma. Ninguén pon en dúbida o sistema lingüístico galego-portugués, pero eu quero que o galego teña unha norma propia, onde se recollan as nosas voces e rexistros, que temos todo o dereito do mundo. Aos checos non lles importa que o eslovaco sexa oficial na UE, aos serbios e croatas tampouco, aos noruegueses e dinamarqueses tampouco, e a min tampouco.

    A norma oficial do galego é a única lexítima para Galicia.

  • @diegovigo1 me temo que dice la verdad con lo de que la mayor parte de la población habla gallego XD

  • xDDD. Dudo muchisiiiisisisimo, que el gallego sea el mas hablado de galicia.

    Y si, soy gallego y orgulloso de serlo, pero hijo mio. Somos españoles, no me vengas con independencias y caralladas, que sin españa nos ivamos al garete. Menos cinismo inculto.

  • Na minha terra/aldeia tambem se diz : cousa (coisa), Bôs dias (bom dias), Fai (faz), Hai (há), Home (homem), Baca (vaca), Bô (bom), Bota cá (dá cá) e podia continuar ... OBRIGADO POVO GALEGO ! É verdade quando diz que os nortenhos tambem precisam do galego para não acabarmos todos a falar "Lisboetez"

Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more