Δύο από τα σκετς της παράστασης παίχτηκαν στα αρβανίτικα. Η επιλογή αυτή δεν ήταν μόνο ένας φόρος τιμής στη γλώσσα των προγόνων, αλλά και μια απόδειξη ότι μια γλώσσα παραμένει ζωντανή όχι μόνο όσο τη μιλούν κάποιοι παλιοί, αλλά και όταν αυτή μπορεί να κάνει τους ανθρώπους να γελούν.
- Mariana Tziantzis, Kathimerini.
Rrofte gjuha Shqipe qe mbizoteron kudo
JohnyGrenadier 3 months ago
The Greeks need translation of the dialog where as Arvanites and Albanians understand 90% of it :)
B3rt1 7 months ago
@w2x2x2 Yes from arvanon.
ExpensiveRig 11 months ago
@berti68 ata e quajne veten grek tani
Errvald 1 year ago
Shume bukur.Ju lumte qe e mbani te gjalle gjuhen......
berti68 1 year ago
the crowd is laughing before they hear the translator........are they greeks?
w2x2x2 1 year ago