mestre Cobra Mansa e Pinguim de ouro
Uploader Comments (pekenhoca)
Top Comments
-
A capoeira do cobra mansa é como a brisa do mar e a tempestade do oceano! joga muito...
-
se adequa, o nome de "cobra mansa"...
mais nunca vi uma cobra verdadeiramente "mansa"
Video Responses
All Comments (31)
-
@Marcelobborges yes dude the meaning is right, I'm from brazil and the original song say:
"por favor pinguim de ouro, por favor não me jogue no chão"
" por favor não me jogue no chão, por favor não me jogue no chão"
Please "penguin of gold", Please Dont throw me on the floor
Please Don't throw me on the floor, please don't throw me on the floor...
sometimes there's songs of capoeira that is hard to translate, but this song is easy and has the same meaning xD
-
jogo bonito de se ver e melhor ainda de se jogar
-
@grunnyyk2 The original song says something like: "Please Pingo de Ouro, Please don't throw me on the floor"
don't know if in english it has de same meaning, but it's something like that.
-
Que eles cantas sobre Pinguim?
-
So...for the less portuguese-abled among us, what were they singing about Pinguim de Ouro?
-
Que jogo!
It is related to my nickname, I made a mistake about the meaning of the song and a mixed pingo for pinguim. That is the reason of my nickname and the joke of Mestre Cobrinha, he sung pinguim de ouro by "mistake"
pekenhoca 1 year ago