Jay is everything creative; a sing, song writer, author, director, artist, actor and now a suspense clip director/actor/writer.
夜的第七章
Twilight's Chapter Seven
Composer: Jay Chou (周杰倫) (周杰伦)
Lyricist: Huang Jun Lang (黃俊郎) (黄俊郎)
Featuring Pan Er (潘兒) (Room19)
1983年小巷 12月晴朗 夜的第七章
打字機繼續推向 接近事實的那下一行
石楠煙斗的霧 飄向枯萎的樹 沉默的對我哭訴
貝克街旁的圓形廣場 盔甲騎士臂上
鳶尾花的徽章 微亮
無人馬車聲響 深夜的拜訪
邪惡在維多利亞的月光下 血色的開場
消失的手槍 焦黑的手杖 融化的蠟像
誰不在場 珠寶箱上 符號的假象
矛盾通往 他堆砌的死巷 證據被完美埋葬
那嘲弄蘇格蘭警場 的嘴角上揚
1983 in a small alley
December, sunny and cloudless
Twilight's Chapter Seven
The typewriter continues to push towards
That next line that is close to the truth
The smoke from the Heath pipe
Floats towards the withered trees
Silently complaining to me while crying
The circular square at the side of Baker Street
On the arm of the armoured rider
The badge of iris
Slightly light
No people, cars or noise
A late night visit
Evil
Under the moonlight of Victoria
A bloody opening
The disappearing pistol
The charred cane
The melting wax figure
Who was not at the scene?
The jewellery box
The mark of the fake image
Contradiction to
The dead end he laid
The evidence is perfectly buried
Declared from that mouth
That makes fun of the Scotland Yard
如果邪惡 是華麗殘酷的樂章 (那麼正義 是深沉無奈的惆悵)
它的終場 我會 親手寫上 (那我就點亮 在灰燼中的微光)
晨曦的光 風乾最後一行憂傷 (那麼雨滴 會清洗黑暗的高牆)
黑色的墨 染上安詳 (散場燈關上 紅色的布幕下降)
If evil
Was a gorgeously cruel chapter
(Such justice
Is the deeply helpless regret)
Its ending
I will
Personally write it
(Then I light up
The glimmer in the ashes)
The morning light
The wind dries the last row of sadness
(Such raindrops
Will wash the dark tall wall
The black ink
Dyes serene
(The lights are shut off when everyone leaves
The red curtain comes down)
事實只能穿向 沒有腳印的土壤
突兀的細微花香 刻意顯眼的服裝
每個人為不同的理由戴著面具說謊
動機也只有一種名字那叫做欲望
越過人性的沼澤 誰真的可以不被弄髒
我們可以 遺忘 原諒 但必須知道真相
轉載來自 魔鏡歌詞網
被移動過的鐵床 那最後一塊圖終於拼上
The truth can only pierce towards
The soil without footprints
The towering fine flower fragrance
The deliberately eye-catching clothing
Everyone wears a mask and lies for different reasons
Motives only have one kind of name and it is called desire
Across the swamp of humanity
Who can really not get defiled?
We can
Forget
Forgive
But we must know the truth
The iron bed that's been moved
That last piece of the puzzle is finally put together
我聽見腳步聲 預料的軟皮鞋跟
他推開門晚風晃了煤油燈 一陣
打字機停在兇手的名稱 我轉身
西敏寺的夜空 開始沸騰
在胸口綻放 豔麗的死亡
I hear footsteps
I anticipated getting followed by soft leather shoes
He pushes the door open; the night breeze dazzles the kerosene light
For a moment
The typewriter stops at the name of the murderer, I turn around
The night sky of Westminster Abbey
Begins to boil
Opening on the chest
A beautiful death
我品嚐這最後一口甜美的真相
微笑回想正義只是安靜的伸張
提琴在泰晤士
I taste this last mouthful of sweet truth
Smiling, thinking back that justice is only quietly served
The stringed instrument is on the Thames
如果邪惡 是華麗殘酷的樂章
(腳步聲 預料的軟皮鞋跟
他推開門晚風晃了煤油燈 一陣)
它的終場 我會 親手寫上
(打字機停在兇手的名稱 我轉身
西敏寺的夜空 開始沸騰)
黑色的墨 染上安詳
If evil
Was a gorgeously cruel chapter
(Such justice
Is the deeply helpless regret)
Its ending
I will
Personally write it
(The typewriter stops at the name of the murderer, I turn around)
(The night sky of Westminister Abbey
Begins to boil)
The black ink
Dyes serene
如果邪惡 是華麗殘酷的樂章 它的終場 我會 親手寫上
晨曦的光 風乾最後一行憂傷 黑色的墨 染上安詳
If evil
Was a gorgeously cruel chapter
Its ending
I will
Personally write it
The morning light
The wind dries the last row of sadness
The black ink
Dyes serene
jay chow is a insanely talented musician. I love listening to him playing piano in the concert!
cindyrain123 4 months ago 5
你翻译好强!这首歌也翻的去英文!赞!
kendlelife333 3 months ago