Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Prisencolinensinainciusol (with lyrics)

Loading...

Sign in or sign up now!
Alert icon
Upgrade to the latest Flash Player for improved playback performance. Upgrade now or more info.
39,065
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on Sep 18, 2009

This was played in some UK clubs in 1974, years ahead of it's time, thought of as the first ever rap record. Very strange lyrics, feel free to sing along (if you can). This song is available on iTunes but only cover versions.

Adriano Celentano's official website.
http://www.celentano.it/

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Uploader Comments (alanstarkie2001)

  • I want this fucking groovy song back in the clubs!!!! Cheers from Italy! ;)

  • @gigadunk23 Ol rait!

  • I'm obsessed with this song. Honestly it sounds like it could have been made last year.

  • @Koshka42 I agree! The first time I heard it was 1974!!

  • In de col men seivuan!

  • @MinziTolero1 ol rait!

Top Comments

  • I read in an interview by Celentano that the song is about how hard it is for people to communicate in the global community. His intention was for it to sound like American English from the perspective of someone who doesn't speak it. The word he coined, "prisencolinensinainciusol," is supposed to mean "universal love."

  • Confirm no Albanian in this song simply an Italian imitating english

see all

All Comments (50)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Ai lai kam poulo Sifiri fem ante todo lack m'bifè akibara Kosiuko domo arigato, Mr. Roboto say hello to my little helgo van Der Hutten unomal Erü Iluvatar as Dumbledoor Halbuz con signore ea la nossa, nossa assim você me mata, ai derrien bonjour on yogurt and frogurt to Hurley David, son is coming hasta Michiganesh. Alohi kat mandu es slip less inse attle uroboro tic tac to eh say no more, sai o nara. Rin-gou, Pol, Yhon et Yorsh, iLov da bïtls con mostaza Merlo: Che, vamo' lo' pibe' (nunca taxi)

  • When this song came out I was a little girl. Celentano is obsessed with rock'n'roll and yes, his "English" is no English at all. It is just "maccheronico" as the Italians call it. However, at the time this song came out, he was already an icon in Italy. This song was reproposed yesterday on TV 38 years after, the same way, and the impact was the same. Does sound like it was released only yesterday. Pity it uses that language: it would have been great in English though.

  • ok

    

  • @OlegoZee What a dumb comment.

  • @Koshka42 now way! this is good music... no possible way people could make music like that in this time...

  • @jumpinxjack Do that! It's a great idea!!

  • I was thinking about entering the X-Factor, just for shits and giggles, and I was gonna do a cover of this song. You know, make it a bit more dramatic, make it faster in parts so that it kinda raps, change the music to make it sound more impressive. I think it would be schwiit, but I also don't want to ruin the song... I just think it would be fun to do! xD

  • @Housemaster

    It's more a "pre-house" beat,

    but if words were spelled faster it would be a rappin' thing for real

Loading...

Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more