50人の勇者達(Fukushima 50) 東京消防庁会見 福島原発 English Sub
Uploader Comments (nyanken)
Top Comments
-
@日本の為に・・良くやってくれました!この動画は何度見させて
頂いたか解りません! 他に沢山の会見映像の中で、こんなにも皆さんのインタビーが、色
々な狭間の中で 素直な気持ちで、受け入れられたことか、!!! 心篤く”感動させられました。同じ人間で
ありながら、使命感で動く、しかしながら、出来る事と出来ない事
がある・・・それなのに! 進んで国民の為に、言葉詰まる映像シーン、挑んでくれた皆さんへ
拍手喝采です。 / ありがとう~"♫♪♫♪
All Comments (18)
-
この方達が福島で格闘しているとき、私は八歳になった息子に本当
のヒーローというのは彼らのような人たちを言うのだ、と話してい ました。息子も「命をかけてみんなをまもるなんてすごい」と言っ て、納得してくれました。 -
目を覆いたくなる災禍だったが、それに対処する人々の姿に、この
国の復活を確信した。 名も無き勇者たちに、最大の感謝と賛辞を送ります。本当にありが
とう。 -
No informations in Europe!!
3- 4 weeks we dont know nothing how are you people!!
-
~Bless~ the Fukushima 50.
True heroes and the bravest of Warriors~
-
@yeesakana Now, it's "The Fukushima 180". Granted, there were NON-TEPCO workers that are entirely blameless, such as: dozens of Firemen, and helecopter pilots that made futile efforts to dump water. These folks were of course paid to assist, but it would be insane to say that they profited from the accident, or that their purpose was to ENABLE a nuclear disaster of global proportions. What REALLY bugs me are ALL the idiots that profess the TEPCO workers are blameless.& heros
-
It is disheartening to hear how the company sent these heroes to fight without the right equipments. Like sending soldiers to battle without weapons. Disgrace on TEPCO
-
If it's true what I've been reading about MOX fuel in Reactor No. 3, those Heroes are fighting not only for Japan but for the whole World...
I can not find the words to say how much I admire them.
Fukushima Samurai... ありがとうございます
Let me know if there is a video that you want me to translate Japanese to English or English to Japanese.
もし他にも翻訳や英訳をして欲しい動画がありましたらお知らせください。
できる限り力になれればと思います。
nyanken 11 months ago 5
sorry...some mistakes. not "most hardest thing". it's supposed to be "the hardest thing."
nyanken 11 months ago