Monty Python la vie de Brian - Biggus Dickus (vostfr)
Top Comments
All Comments (21)
-
Pas mal, les sous-titres, mais j'ai vu le film avec d'autres et ils ne faisaient pas abstraction de l'accent, c'était vraiment marrant ^^.
-
@LordKthulhu en fait, je pense que césar a compris apres la baffe... que c'était roman et pas woman
-
@anisete46 Impossible
In English Roman become Woman, in french, you can't say "Femme" in place of "Romain" :)
But yes, they should replace the R by W in french subtitles :)
-
Et les R changé en L dans les sous-titres?????? un Lomain clapule!
-
il est difficile de traduire dans n'importe quelle langue l'humour!!!
-
Énorme ce passage! Il a envie de se marrer Michael Palin à 3:03
-
les traductions sont mauvaises, ont voit pas les "L"
-
Très sympa.
Et vous avez vue les vidéos du chevalier dans les rues de Paris ?
Elles sont dispo sur mon profile.
@+
-
Isn't the guard a soldier of the Delta Force in the movie "Black Hawk Down"?
Est ce que ce garde n'est pas un soldat de la Delta Force dans le film "La chute du faucon noir" ?
-
@3LM0SUX Ouais enfin quand tu entends biggus dickus,et que tu comprends pas que ça veut dire grosse b***... ;p Vraiment excellents ces monty
"- I'm not Jewish, I'm a Roman !
- A Woman ?
- No, no. Roman.
BAM"
"So, your father was a Woman ?"
Enorme. Les Pythons sont vraiment des dieux.
LordKthulhu 2 years ago 18
too bad the subtitles didn't include the speaking disabilities of Pilate and Biggus Dickus... much less funny...
anisete46 2 years ago 15