Chad Vader - Star Wars Parodie (German Dub) Part 2/4
Uploader Comments (LordDenn)
Top Comments
-
Cool einfach genial, wäre super wenn die restlichen Folgen auch bald auf Deutsch sind :-)
-
Darauf hat die Welt gewartet: Chad Vader auf Deutsch!
Super übersetzt, einziger Kritikpunkt wäre die nicht wirklich passende Musik, wenn Chad seinem Fan sagt, er mache ihn zu seinem Schüler und die manchmal etwas undeutliche Sprache von Chad.
Trotzdem Genial!
Video Responses
All Comments (30)
-
I don't speak german but its such a rural unrefined language and I just love that shit
-
@LordDenn Da muss ich dir zustimmen!
-
Sounds awesome in German !
-
He said, these chips are not kosher and he's suing for anti-defamation.
-
die schlechteste übersetzung der welt
Grauenhaft Die stimmen sind klingen so dähmlich
LordDenn solte man verklagen
es ist einfach so **********
-
ich kann nur sagen, dass ich die englische originalversion besser finde, allerdings hab ich auch keine probleme sie komplett zu verstehen
-
chads stimme ist meiner meinung nach ein wenig undeutlich, vielleicht kann man den stimmeffekt ein wenig reduzieren?
-
flame warum benutzt du keine untertitel XD
What's this? I can understand German perfectly well, but I really do prefer the english version! Why do you not use subtitles? So everyone in Germany can understand what they're saying, and the english version is not ruined!
Tinus55555 2 years ago
Sorry, firstly, I didn´t ruin nothing, because there are others versions with subtitles
secondly I like English version very much and yes some parts are hard to translate and be funny but I wanted to let it be in my mother tongue, because I think that´s interesting too,
and lastly I wasn´t that professional to that time, so let it be as a kind of test ;)
Many people like the original languages, especially English, but I like watching the translated versions, too.
LordDenn 2 years ago
Ich finde aber trotzdem, dass eine Synchro genauso lustig sein kann wie die englische Version. Klar, einige Vorteile hat Englisch bzw eine Originalsprache, aber die eigene Sprache ist einfach vertauter und einige Komik kann man so auchverstärken.
LordDenn 2 years ago
Übersetzung eher mangelhaft. Nur als Beispiel, wie wird aus Kotze (original) 5Teile für die Reinigung? "I wonder" heißt NICHT "ich würde mich wundern" usw usw usw usw usw.
Bei den Sprechern merkt man auch, dass Anfänger am Werk waren.
Gute Sache für Leute die Englisch nicht verstehen, aber ein paar Untertitel wären da sicher schöner gewesen und hätten den ursprünglichen Humor erhalten, statt kaputtzumachen.
Bundeswehrfachschule 2 years ago
Jo, wir haben nicht professionell übersetzt, sondern nach Situationskomik und einfachem Verständnis. Das I wonder in dem Zusammenhang ich frage mich heißt, ist mir auch klar geworden, aber das ist jetzt so alt und damals war es eine nette Arbeit zum Anfangen. Aber ich gebe dir recht, dass man es besser machen muss, wenn man das jetzt mit der Erfahrung wieder beginnen würde.
LordDenn 2 years ago
Du aber wo macht ihr das ich würde gerne helfen wenn das geht "
Hast du schuelervz wenn ya cool wir können das ya mal im chat klären oer mit telen wie wärs schreib pls zurück Danke
thilooliver 2 years ago
@thilooliver
Hey, besteht noch Interesse an ner Synchro?
LordDenn 1 year ago