177,609
Top Comments
see all
All Comments (187)
-
Kya baat, kya baat
-
bahut khoob bahut khoob!!! kya baat hai !!! kya andaz hai....
-
Man,...she is so hot!!!! a goddess
-
Thank you to convey the meaning of this beautiful gazal in English for Urdu students.
The best interpretation ever,
I kept listening to it for over 30 years. June
-
@ishita27ful What are you saying - you doubt the goodness of classical music. Don't forget our greatest musicians are all classical singers irrespective of the genre. Just look around.
-
Wah! Gazal mein jaan bhar di.
-
I am sure that even God cannot sing so beutifully.
-
Simply Great!!!
-
Bahut he behtreen begum Akhtar sahiba kam mausikaroon ka gala itna saaf sur nikalta hay great you are great
Loading...
Here's approximate transliteration: of 1st, pargraph of this gazal
mere ham-nafas, mere ham-navaa, mujhe dost banke daghaa na de
My co-soul my co-breather, dont betray me after becoming friend/
main hoon dard-e-ishq se jaan balab, mujhe zindagi ki duaa na de
My soul is at my lips because of love-ache, dont pray for my life/
mere daagh-e-dil se hai raushani, usi raushani se hai zindagi
The burn on my heart gives light, that light keeps me alive/ Lyrics by Shakeel Badayuni
shyamtah 6 months ago 13
This Ever Green gazal written by Shakeel Badayuni not long before he died,sung by many other singers no one could match Mohtarma Begum Akhtar what an amazing and sweet voice she had which takes one in the world of tranquality. I must praise Khayyam Sahib for enchanting music and composition. "Arey O Shakeel kaham hey tu....Tera jaam lene ko bazam main koi aur haathh badha na dey" Akhatri Bai born in 1914 acted in Hindi films in 30's married in1945 became popular Gazal singer died on 30 Oct,1974
shyamtah 5 months ago 9