Abertura desenho As Novas Aventuras do Ursinho Puff (Dublado - Português - SBT)
Top Comments
All Comments (81)
-
A cena deles caindo no lamaçal em 00:44 é um verdadeiro clássico! Falta também a "outra" abertura (em que na primeira cena aparece o Bisonho saltando com molas gigantes nas patas)!
-
I wonder if anyone knows what im saying...
-
ESTOU VENDO COISAS? ERA A ÚRSULA DE A PEQUENA SEREIA AOS 0:25 DO VÍDEO ?
-
Eu acho que foi o roupa nova que fez a canção em português, está linda,melhor que esse arranjo vocal só mappet babes.
-
Quando passava no SBT ainda era PUFF redublaram como POOH.
-
@rafaplastina Foram mudados por perda de processos por direitos autorais e possíveis plágios.Estes personagens não foram criados pela Disney.
-
@rafaplastina a unica razão pra isso é que assim fica mais facil de vender os brinquedos. As caixas não precisam ter todo um design novo só pq a logo precisa ser diferente já que está com um nome em português. E por isso vc vai ter TINKER Bell e Winnie the Pooh. A mesma coisa aconteceu quando saiu o desenho novo do He-man que todos os vilões e coadjuvantes tiveram seus nomes alterados para ficar igual o original.
-
que legal
-
Na Record, temos a exibição de "PIca-Pau" e "A Turma do Pica-Pau" em que há os nomes originais e aportuguesados de MIni Ranheta, Zé Jacaré, Picolino, Ursulão, Úrsula e Ursulino. Voltando ao SBT, foi exibido, no segundo lote de Duck Tales, os nomes originais e aportuguesados de Robopato e Patralhão.
-
Mais um esquecimento: se fosse o SBT e até a Record, iriam lixar com o nome Puff e Pooh. No primeiro, exibe episódios de Chapolin onde alguns episódios do lote de 1984, o Chapolin é referido pelos personagens como POLEGAR VERMELHO, VERMELHINHO e POLEGAR e nunca Chapolin Colorado.
O nome Chapolin Colorado só foi adotado no lote de 1990 e, recentemente, através da comunidade do Orkut "Não à Redublagem", o SBT comprou 1 ou 2 episódios em 1988 em que se referiu o Chapolin como CHAPOLIN COLORADO.
ainda não sei porque a disney muda o nome dos personagens , mudou Puff para Pooh , e Sininho pra Thinker Bell, só sei que vou continuar chamando puff de puff.
que se dane a dona disney.
rafaplastina 1 year ago 14
Sabe que eu morro de ódio de ver o que a Disney fez. Tenho um sobrinho de 3 anos que gosta muito do ursinho "Pooh" do "Coelho" do "IÓ" (Sei lá como escreve) do "Christopher" AFFF! Os nomes certos e eternos para mim são: PUFF, ABEL, BISONHO E MENINO CRISTOVÃO..
Eternamente!
aninharaliv 9 months ago 10