Uploader Comments (chlmp0)
All Comments (12)
-
estuvo incre tu video
y la traduccion tambien
¿tienes una cuenta en tariga?
seria genial q pusieras hay los links para las descargas de los videos
porfis plis
=) (; !_!
-
risako miyabi y momo se ben hermosas y cantan tan bien todas xD amo a las berryz koubou (y)
-
La primer cancion de Berryz Koubou que tuve el gusto de escuchar, sencillamente,,,me encanta!!!
-
ohhhh laas berryz siempre me sorprenden siempre pense que esta cancion era LENTAAAAAAAAA y nooo miraa igual munasawagi scarlet haha :D bueno geniales los subs ;)
-
risako is beautiful !!!!!!!!!!! in this mv
-
estimado Chimpo buena esta pero deberias acomodar mejor las gramatica de frases debes tener cuidado pueden que aparescan malos entendidos al tratar de hacer el karaoke si ver la mejor forma de integrarlos en su mas posible en sus tiempos de cada frase en el video y ver que no se vean mal encajados al moneto de ripear el video y el audio te puedo dar algunos concejitos
-
controversias sobre la traduccion, segun a mi parecer, el nivel de traduccion es aceptable ya que ambos idiomas son distintos su gramatica el japo y el espa, y es el estilo del fansub,para acomodarlas... sino seria literal la traduccion.
muy bien el efecto, felicitaciones...
-
buen video
espero y subas mas
-
Excelente amigo que nivel de japones estas esta bien traducido sin ningun error o es que usastes un buen traductor si es de puntos te pondria 50 o hasta 100 con efectos todavia eso es mucho mejor que programa usastes esta chido muy buena carnal
-
OO a mi me facina hello project, y ahora que mencionan lo de las traducciones, a mi me gusta mucho leerlas, pero realmente videos como este, no hay tantos como quisiera T___T pero en fin, las berryz son geniales xD
This comment has received too many negative votes show
oye mentirosa esa no es la verdadera letra estupida
aaaaaaaaaaaaaaaaaa
altesesa 3 years ago
veamos , primero no soy mujer xD, segundo la traducción no es mia , solo los efectos y el karaoke , si vas a corregir de cierta manera o decir q algo esta mal , pos seria mejor diciendo me, se equivocaron en la traducción , si deseas te puedo dar la traducción correcta , bueno eso es todo , ya q no soy nadie para decirte cosas en "contra tuya"
chlmp0 3 years ago
por otro lado las traducciones son tomadas de personas conocidas en ciertas paginas por sus buenas traducciones, pos si tu dices q esta mal supongo q sera porq tu sabés japones a menos q hayas encontrado en una web una traducción diferente , ahi cambian las cosas, pos esperemos tu respuesta o quizas sea el fin del lio xD
chlmp0 3 years ago