魔法使いサリー - フランス語 -
Loading...
82,518
Uploader Comments (MegumiChairo)
Top Comments
-
よく、外国に日本のアニメが輸出されると
全く違うテーマソングになっていたりして
複雑な気持ちになったりするのですが、
こういうのって、原産国の曲を尊重してくれて
いるような気がして嬉しいですね。
-
主役のサリーちゃん役の方らしき人の声が本家の平井道子さんっぽ
いので結構近い声の人ちゃんと使ってるんだなと好感を持てました
see all
All Comments (32)
-
女の子の声が可愛いなw一番おわったあたりのとか
-
アメリカと違い、フランスは原作にいつも忠実な印象がある。さす
がフランス。 -
すげえ!フランス語!!
-
@yunlien Thanks for helping me enrich my French vocabulary. Judging coolheadedly, who on earth is willing to enchant to those who only call her name twice?
-
@soyereses it's not "move allah !" !!!!!! she says "Me voilà !" which mean "Here I am !"
-
サリーちゃん、フランスだとミニフェちゃんなんですね(笑)「小
さな妖精」って意味なんですかね? -
RIP FAIL! If you have to use a camcorder to rip, IT FAILS MAJORLY!
-
名前を言う所の音が違うのは気のせいかな
-
c'est de Quebec, selon l explication en haut a cote de video.
Loading...
Tres bon! Minifeeがサリーちゃんのフランス語の名前かな~? Merci. Au voir!
donnahide 3 years ago
どうでしょうね?
英語圏のケペック州の友人からもらいました
MegumiChairo 3 years ago
フランス語バージョンのサリーちゃんがあったということですか?
素晴らしいですね!
mika11111985 3 years ago
そうですね!
日本のアニメが世界中で、放映されているって
嬉しいですよね!!
MegumiChairo 3 years ago