Alert icon
We're changing our privacy policy. This stuff matters.  Learn more  Dismiss

Epik High- One *English Translation*

Loading...

Sign in or sign up now!
110,866
Loading...
Alert icon
Sign in or sign up now!
Alert icon

Uploaded by on May 22, 2008

Click on "more info" to see the translation. I translated and subbed the whole album, it's on my channel.

Time is tickin', T-time is tickin' tickin
Time is tickin', T-time is tickin' away!

Nobody knows about the tears that start pouring down your cheeks, pouring without reason,
or about the broken glass raging a storm in your heart..

Because your wound turned into a sickness, your doors into walls,
And your image in the mirror has become the enemy, you're hurt, right?

Everybody turned a blind eye and left you, left you to suffocate,
Making you choose your end (they're so bad aren't they?). You've lost your purpose to live.

With no road back you'd just wander forever
And your breath would give up before your hope.

Wounds (when you cry), scars (though you try)
and tears (say goodbye) pouring out (the time is ticking).

Having wandered through death (I'll save you)

You are the one!

CHORUS
*When I'm walking through darkness-
(When you're captured in the darkness so is my breath.)
You are my savior!
You, who gave me your hand-
(When the world's doors close on you I'll offer you my hand.)*
You are the one! My savior.

Time is tickin', T-

Your hands that set the world on fire, were the blindfolds over their eyes
That star shining in your eye is "suffering" and it is your city.

Are you still sleeping on your dreams? Counting your remaining breaths? Measuring the depth of your tears?
Is your hope a sinking paper boat? You're sad, right?

Do you wake up drenched in sweat? Is your conscience groveling on the ground twitching?
Do you think this is the end? It's ok. Cuz I understand.

I'm a scar on your broken body, I'll even wipe away the tears hidden in your shattered soul.
I'll clasp your hand in mine and believe in you.

Wounds (when you cry), scars (though you try)
and tears (say goodbye) pouring out (the time is ticking).
Having wandered through death (I'll save you)
You are the one!

*Chorus*
You are the one! My savior.

Are you hurt? Are you scarred? Are you stumbling in the dark?
Are you hurt? (Faith) Are you scarred? (Destiny) Are you stumbling in the dark? (Love)

You're still beautiful to me!
You are the one!

*Chorus*

Time is tickin', T-time is tickin' tickin'
Time is tickin', T-time is tickin' away!
My savior!
One!

Category:

Music

Tags:

License:

Standard YouTube License

Link to this comment:

Share to:

Top Comments

  • epik high, one of the best korean rap groups

  • may tukutz be safe in the army.. <3

see all

All Comments (248)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • that was beauiful

  • finally an HD version. all the other ones were like 240. drove me crazy. AH now i can clearly see Jung Ryeo won's pretty face <3 she's so pretty ^^

  • @ravaznlov I don't know Korean, but from the context of the translation, this sounds like a very likely possibility. Kind of like success is so blinding to both you and them (blindfolds) that no one understand that you are suffering inside. I thought the whole "it is your city" just emphasized how trapped the person feels in their success - they've built a city around them, but the achievement and glamor locks them in suffering.

  • this video is so sad :( <\3

  • @ravaznlov weird how im answering my own question but this is what i thought about so far...

    The idiom "set the world on fire" means to be very successful and exciting. So I'm assuming it means that the "you" showed the world (or just the people around "you"; the public) that "you" are brilliant, successful, and full of good qualities (or maybe you benefited the people around you).

    However, your apparent qualities does not show them your true feelings which are pain and sorrowful.

  • the nine people who disliked this can go die in a hole

  • I seriously want to know what they mean when they said "Your hands that set the world on fire were the blindfolds of their eyes" and "The star shining in your eyes is suffering and it is your city" (sorry if that's inaccurate; memorized those translations for awhile)

    Does anyone have ideas on what that means?

View all Comments »
Loading...

0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more