Loading...
Uploaded by ciurameddha on Nov 17, 2008
Conservatorio dell'Aspromonte Greco, museo vivente, salvaguardia e divulgazione della tradizione, vallata del sant'Agata http://ciurameddha.ning.com/ http://usonu.blogspot.com/
Music
Standard YouTube License
@salvotodaro87 perchè nella versione siciliana hanno cambiato le parole, succede sempre nei canti popolari
ameleo66 9 months ago
@ameleo66 scusate ma se dice mongibello ..etna.... come mai e una novena calabrese e nn siciliana???
salvotodaro87 9 months ago
Sotto un piede di una culla c'è una vecchia che raccoglie l'acqua e ne raccoglie un pentolino per portarlo a Gesù Bambino
Buonasera cara cognata quanto onore in casa mia e voi siete l'Immacolata siete la madre del Messia
Quando nasce il bambinello tutto il mondo deve tremare, trema pure il mongibello (Etna) e Lucifero è intrappolato.
ameleo66 11 months ago
In dialetto non la so scrivere, ma la traduzione è questa:
Sotto un piede di nocciolo, c'è una culla piccolina e cullavano il bambinello San Giuseppe e San Gioacchino
Pubblicate il testo
ribera56 1 year ago
Non è cantato in sardo ma in calabrese. Siete veramente bravi. Grazie di cuore, perchè tenete viva la tradizione natalizia aspromontana con zanpogna e canti antichi!....
giuprime46 1 year ago
ma il canto e cantato in sardo??? cmq bella esibizione...
kimi84emanuele 2 years ago
vorrei comprare una zampogna per portarmela in svizzera !!!quacuno potrebbe aiutarmi a trovarla !!!grazie di cuore anticipatamente...
seppi7771 2 years ago
ricordi di Natale,mettete il testo anche con traduzione.Non toglie niente alla magia di questa musica
sandra210able 2 years ago
Mimmo Bruno , sei un grande.
albatros206 2 years ago
Load more suggestions
@salvotodaro87 perchè nella versione siciliana hanno cambiato le parole, succede sempre nei canti popolari
ameleo66 9 months ago
@ameleo66 scusate ma se dice mongibello ..etna.... come mai e una novena calabrese e nn siciliana???
salvotodaro87 9 months ago
Sotto un piede di una culla c'è una vecchia che raccoglie l'acqua e ne raccoglie un pentolino per portarlo a Gesù Bambino
Buonasera cara cognata quanto onore in casa mia e voi siete l'Immacolata siete la madre del Messia
Quando nasce il bambinello tutto il mondo deve tremare, trema pure il mongibello (Etna) e Lucifero è intrappolato.
ameleo66 11 months ago
In dialetto non la so scrivere, ma la traduzione è questa:
Sotto un piede di nocciolo, c'è una culla piccolina e cullavano il bambinello San Giuseppe e San Gioacchino
ameleo66 11 months ago
Pubblicate il testo
ribera56 1 year ago
Non è cantato in sardo ma in calabrese. Siete veramente bravi. Grazie di cuore, perchè tenete viva la tradizione natalizia aspromontana con zanpogna e canti antichi!....
giuprime46 1 year ago
ma il canto e cantato in sardo??? cmq bella esibizione...
kimi84emanuele 2 years ago
vorrei comprare una zampogna per portarmela in svizzera !!!quacuno potrebbe aiutarmi a trovarla !!!grazie di cuore anticipatamente...
seppi7771 2 years ago
ricordi di Natale,mettete il testo anche con traduzione.Non toglie niente alla magia di questa musica
sandra210able 2 years ago
Mimmo Bruno , sei un grande.
albatros206 2 years ago