No copyright infrigment intended
all rights belong to:
Emilie Autumn
En vista que el tema de la canción es muy discutida, si no aquí en otros lados. Busqué el significado más completo encontrando la explicación de un fan en el foro (sebs8):
Nota: si no han leído Hamlet esta y otras letras de Opheliac les pueden parecer confusas.
Three hundred and six
In only six years
" Entre Abril de 1795 y Septiembre de 1801, 306 cuerpos fueron sacados del rio Siena en Paris. En la mayoría de los casos de las violentas muertes fueron desconocidas, o no registradas--sean "accidente, desventura, suicidio, o asesinato." Bouille y Daude no especularían."
"If it was an accident
Where are the tears?"
Gertrudis dijo que la muerte de Ofelia fue un accidente, porque el suicidio era considerado pecado en esos días, y ella quería proteger a Claudio. Si Laertes se enteraba que Ofelia se había suicidado iría trás Claudio. Gertrudis no estaba triste por la muerte de Ofelia porque no le importaba.
"I am still unidentified
Behind the cathedral
Is where my body hides
But I'm not inside"
Puede ser cualquiera de las 2 1.) Ofelia no fue identificada por la iglesia como cristiana porque el suicidio era un pecado 2.) *Sugerido* El cuerpo de Ofelia fue arrojado cerca de la catedral después que se ahogó.
If it was a game
Why couldn't I play?
"Ofelia is considerada un peón en el juego de ajedrez, solamente para proteger al rey."
"Where a girl (and this is funny)
Took her life"
En la época Shakesperiana, la gente encontraba risible y divertido a los enfermos mentales, así que es probable que la audiencia riera en la escena porque veían a Ofelia como tonta.
[...] más o menos de eso va esta canción.
No entendi la letra ..quien me puede decir? lo agradeceria
89Yuusuke 3 months ago in playlist Emilie Autumn
@89Yuusuke ¿Qué no entendiste? ¿No alcanzas a leer o el significado de la canción?
mAcAbreEsuccubus 3 months ago
@mAcAbreEsuccubus El significado , soy muy literal Uu
89Yuusuke 3 months ago
@89Yuusuke en si la canción también lo es. Tengo el significado sacado por los muffins en el foro en inglés pero es demasiado largo para ponértelo en un comentario. Déjame traducirlo y ver si cabe en la descripción.
mAcAbreEsuccubus 3 months ago
WAA¡¡¡ ESA CANCION ES GNEIAL Y AHORA KE SE LO KE DICE.. AHH ME FASCINA MAS.. :) KE WENA TRADUCCION FELICIDADES..
gothicamis 1 year ago
@gothicamis *blushes* gracias! hago lo que puedo, es que no me gusta la traducción literel. atte.Gothsuccubus
mAcAbreEsuccubus 1 year ago